<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T14n0468"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 468 <name role="" type="person">文殊师利</name>问经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 468 <name role="" type="person">文殊师利</name>问经</title> <author>梁 僧伽婆罗译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>2卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">468</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><name role="" type="person">文殊师利</name>问经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Chang-Di</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，释常谛法师提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【元】</witness> <witness xml:id="wit2">【明】</witness> <witness xml:id="wit3">【宋】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00090"> <charName>CBETA CHARACTER CB00090</charName> <mapping cb:dec="983130" type="PUA">U+F005A</mapping> <mapping type="unicode">U+20DD0</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*恒]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00597"> <charName>CBETA CHARACTER CB00597</charName> <mapping cb:dec="983637" type="PUA">U+F0255</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+4D43</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[麸-夫+黄]</value></charProp></char> <char xml:id="CB01464"> <charName>CBETA CHARACTER CB01464</charName> <mapping cb:dec="984504" type="PUA">U+F05B8</mapping> <mapping type="unicode">U+3660</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[医-酉+土]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T08:42:55"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0492b18" ed="T"/> <lb n="0492b19" ed="T"/> <lb n="0492b20" ed="T"/><cb:docNumber>No. 468</cb:docNumber><cb:div type="pin"> <lb n="0492b21" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><name role="" type="person">文殊师利</name>问经</title>卷上</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0492b22" ed="T"/> <lb n="0492b23" ed="T"/><byline cb:type="Translator">梁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492002" n="0492002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492002" n="0492002"/><anchor xml:id="beg0492002" n="0492002"/>扶南<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492003" n="0492003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492003" n="0492003"/><anchor xml:id="beg0492003" n="0492003"/>国<anchor xml:id="end0492003"/><anchor xml:id="end0492002"/>三藏僧伽婆罗译</byline> <lb n="0492b24" ed="T"/><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 序品</cb:mulu><head>序品第一</head> <lb n="0492b25" ed="T"/><p xml:id="pT14p0492b2501">如是我闻：</p><p xml:id="pT14p0492b2505" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>住<name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">耆阇崛山</name>中，与 <lb n="0492b26" ed="T"/>大比丘众一千<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492004" n="0492004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492004" n="0492004"/><anchor xml:id="beg0492004" n="0492004"/>三<anchor xml:id="end0492004"/>百五十人俱，皆是阿罗汉， <lb n="0492b27" ed="T"/>诸漏已尽无复烦恼，身心自在，心善解脱、慧 <lb n="0492b28" ed="T"/>善解脱，调伏诸根，摩诃那伽所作已办、可作 <lb n="0492b29" ed="T"/>已办，捨于重担已，到自事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492005" n="0492005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492005" n="0492005"/><anchor xml:id="beg0492005" n="0492005"/>義<anchor xml:id="end0492005"/>，有使已尽，正 <pb n="0492c" ed="T" xml:id="T14.0468.0492c"/> <lb n="0492c01" ed="T"/>智善解脱到，一切心自在。</p> <lb n="0492c02" ed="T"/><p xml:id="pT14p0492c0201">其名曰：长老<name role="" type="person">阿若憍陈如</name><note place="inline">此言已知，陈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492006" n="0492006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492006" n="0492006"/><anchor xml:id="beg0492006" n="0492006"/>如<anchor xml:id="end0492006"/>姓也</note>、舍利弗、大 <lb n="0492c03" ed="T"/>目<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492007" n="0492007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492007" n="0492007"/><anchor xml:id="beg0492007" n="0492007"/>揵<anchor xml:id="end0492007"/>连<note place="inline">此言罗茯根，其父好啖此物因以为名</note>、<name role="" type="person">摩诃迦葉</name>、離婆多<note place="inline">此言常作 <lb n="0492c04" ed="T"/>声</note>、须婆吼<note place="inline">此言善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492008" n="0492008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492008" n="0492008"/><anchor xml:id="beg0492008" n="0492008"/>脾<anchor xml:id="end0492008"/></note>、<name role="" type="person">阿难陀</name><note place="inline">此言大欢喜</note>，如是等一千<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>三<anchor xml:id="end_1"/> <lb n="0492c05" ed="T"/>百五十阿罗汉。</p><p xml:id="pT14p0492c0507" cb:place="inline">复有一千三百凡夫比丘众， <lb n="0492c06" ed="T"/>复有金刚菩萨、大势至菩萨、观世音菩萨、大 <lb n="0492c07" ed="T"/>德勇猛菩萨、无尽意菩萨、大意菩萨、文殊师 <lb n="0492c08" ed="T"/>利童子菩萨，如是等无数菩萨摩诃萨。</p></cb:div> <lb n="0492c09" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="2" type="品">2 菩萨戒品</cb:mulu><head>菩萨戒品第二</head> <lb n="0492c10" ed="T"/><p xml:id="pT14p0492c1001"><name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我今欲问<persName>世尊</persName>勝语 <lb n="0492c11" ed="T"/>世间菩萨戒，愿为我说，我当谛听。”</p><p xml:id="pT14p0492c1114" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告文殊 <lb n="0492c12" ed="T"/>师利：“我今当说，汝善谛听。不杀众生、不盗他 <lb n="0492c13" ed="T"/>财物、不非梵行、不起妄语、不饮酒，如是当 <lb n="0492c14" ed="T"/>忆。不歌舞倡伎、不著花香持天冠等、不坐 <lb n="0492c15" ed="T"/>卧高廣大床、不过中食。若行此事，不成就三 <lb n="0492c16" ed="T"/>乘。何以故？以有犯故。发长二指当剃，或二月 <lb n="0492c17" ed="T"/>日若短而剃，是无学菩萨：若过二指，亦是无 <lb n="0492c18" ed="T"/>学菩萨。爪不得长得如一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492009" n="0492009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492009" n="0492009"/><anchor xml:id="beg0492009" n="0492009"/><g ref="#CB00597">穬</g><anchor xml:id="end0492009"/>麦。何以故？为 <lb n="0492c19" ed="T"/>搔痒故。若如此者，是分别菩萨。</p><p xml:id="pT14p0492c1913" cb:place="inline">“为供养<persName>佛</persName>、法、 <lb n="0492c20" ed="T"/>僧，幷般若波罗蜜及父母兄弟，得蓄财物。为 <lb n="0492c21" ed="T"/>起寺舍、为造像、为佈施，若有此因缘，得受金 <lb n="0492c22" ed="T"/>银财物，无有罪过。若食抟当<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492010" n="0492010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492010" n="0492010"/><anchor xml:id="beg0492010" n="0492010"/>如<anchor xml:id="end0492010"/>鸡卵大，正 <lb n="0492c23" ed="T"/>食时，无因缘不得看他，是分别菩萨。</p><p xml:id="pT14p0492c2315" cb:place="inline">“不得卖、 <lb n="0492c24" ed="T"/>买，受他施物不得货卖，若施至亿万，亦皆应 <lb n="0492c25" ed="T"/>受。何以故？有因缘故。</p><p xml:id="pT14p0492c2509" cb:place="inline">“不以自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492011" n="0492011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492011" n="0492011"/><anchor xml:id="beg0492011" n="0492011"/>身<anchor xml:id="end0492011"/>作恶，亦不 <lb n="0492c26" ed="T"/>教他。不得为利养故，赞歎他人。若为己杀，不 <lb n="0492c27" ed="T"/>得啖。若肉如材木、已自腐烂，欲食得食。文殊 <lb n="0492c28" ed="T"/>师利！若欲啖肉者，<anchor xml:id="nkr_note_add_0492c2801" n="0492c2801"/><anchor xml:id="beg0492c2801" n="0492c2801"/>当<anchor xml:id="end0492c2801"/>说此咒：</p> <lb n="0492c29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT14p0492c2901">“‘多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492012" n="0492012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492012" n="0492012"/><anchor xml:id="beg0492012" n="0492012"/>姪<anchor xml:id="end0492012"/>咃<note place="inline">此言如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0492013" n="0492013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0492013" n="0492013"/><anchor xml:id="beg0492013" n="0492013"/>是<anchor xml:id="end0492013"/></note> 阿捺摩阿捺摩<note place="inline">此言无我无我</note> 阿视婆多 <pb n="0493a" ed="T" xml:id="T14.0468.0493a"/> <lb n="0493a01" ed="T"/>阿视婆多<note place="inline">此言无寿命无寿命</note> 那舍那舍<note place="inline">此言失失</note> 陀诃陀诃<note place="inline">此言烧烧</note> <lb n="0493a02" ed="T"/> <anchor xml:id="nkr_note_orig_0493001" n="0493001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493001" n="0493001"/><anchor xml:id="beg0493001" n="0493001"/>婆<anchor xml:id="end0493001"/>弗婆弗<note place="inline">此言破破</note> 僧柯慄多弭<note place="inline">此言有为</note> 莎诃<note place="inline">此言除杀去</note>’</p> <lb n="0493a03" ed="T"/><p xml:id="pT14p0493a0301">“此咒三说乃得啖肉。饭亦不应食。何以故？若 <lb n="0493a04" ed="T"/>无思惟，饭不应食。故何<anchor xml:id="nkr_note_add_0493a0401" n="0493a0401"/><anchor xml:id="beg0493a0401" n="0493a0401"/>况<anchor xml:id="end0493a0401"/>当啖肉？”</p> <lb n="0493a05" ed="T"/><p xml:id="pT14p0493a0501">尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>复白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！若得食肉者， <lb n="0493a06" ed="T"/>《象龟经》、《大雲经》、《指鬘经》、《楞伽经》等诸经，何故 <lb n="0493a07" ed="T"/>悉断？”</p><p xml:id="pT14p0493a0703" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“如深廣江，不见彼岸，若 <lb n="0493a08" ed="T"/>无因缘，则不得渡。若有因缘，汝当渡不？”</p><p xml:id="pT14p0493a0816" cb:place="inline">文殊 <lb n="0493a09" ed="T"/>师利白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我当渡，我当渡，或以船、或 <lb n="0493a10" ed="T"/>以筏、或以馀物。”</p><p xml:id="pT14p0493a1007" cb:place="inline"><persName>佛</persName>复告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“以众生无 <lb n="0493a11" ed="T"/>慈悲力，怀杀害意，为此因缘故断食肉。文殊 <lb n="0493a12" ed="T"/>师利！有众生乐粪扫衣，我说粪扫衣；如是乞 <lb n="0493a13" ed="T"/>食，树下坐、露地坐、阿兰若冢间，一食过时不 <lb n="0493a14" ed="T"/>食，遇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0493002" n="0493002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493002" n="0493002"/><anchor xml:id="beg0493002" n="0493002"/>得住<anchor xml:id="end0493002"/>处三衣等，为教化彼，我说头陀。 <lb n="0493a15" ed="T"/>如是，<name role="" type="person">文殊师利</name>！若众生有杀害心，为彼心故， <lb n="0493a16" ed="T"/>当生无数罪过，是故我断肉。若能不怀害心、 <lb n="0493a17" ed="T"/>大慈悲心，为教化一切众生故，无有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0493003" n="0493003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493003" n="0493003"/><anchor xml:id="beg0493003" n="0493003"/>过罪<anchor xml:id="end0493003"/>。</p><p xml:id="pT14p0493a1717" cb:place="inline">“不 <lb n="0493a18" ed="T"/>得啖蒜。若有因缘得啖，若合药治病则得用。</p> <lb n="0493a19" ed="T"/><p xml:id="pT14p0493a1901">“不得饮酒。若合药医师所说多药相和，少酒 <lb n="0493a20" ed="T"/>多药得用。</p><p xml:id="pT14p0493a2005" cb:place="inline">“不得服油及涂身等，若有因缘得 <lb n="0493a21" ed="T"/>用，得用乳酪、生酥、熟酥、醍醐，我先啖乳糜，为 <lb n="0493a22" ed="T"/>风<anchor xml:id="nkr_note_orig_0493004" n="0493004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493004" n="0493004"/><anchor xml:id="beg0493004" n="0493004"/>痰<anchor xml:id="end0493004"/>冷故。”</p><p xml:id="pT14p0493a2205" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说此祗夜：</p> <lb n="0493a23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0493a2301"><l>“若身覆是善，</l><l>心口覆亦然，</l> <lb n="0493a24" ed="T"/><l>一切处所覆，</l><l>菩萨所应行。”</l></lg> <lb n="0493a25" ed="T"/><p xml:id="pT14p0493a2501"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“有三十五大供养，是菩萨摩 <lb n="0493a26" ed="T"/>诃萨应知。燃灯、烧香、涂身，涂地香、䴲香、袈裟 <lb n="0493a27" ed="T"/>及伞；若龙子幡幷诸馀幡，螺鼓、大鼓、铃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0493005" n="0493005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493005" n="0493005"/><anchor xml:id="beg0493005" n="0493005"/>盘<anchor xml:id="end0493005"/>，舞 <lb n="0493a28" ed="T"/>歌以卧具，或三节鼓、腰鼓、节鼓幷及截鼓；曼 <lb n="0493a29" ed="T"/>陀罗花持地洒地，贯花悬缯：饭、水、浆饮可食、 <pb n="0493b" ed="T" xml:id="T14.0468.0493b"/> <lb n="0493b01" ed="T"/>可啖，及以可味香和槟榔、杨枝、浴香，幷及澡 <lb n="0493b02" ed="T"/>豆，此谓大供养。”</p> <lb n="0493b03" ed="T"/><p xml:id="pT14p0493b0301"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“有二十六邪见，是菩萨摩诃 <lb n="0493b04" ed="T"/>萨应離。杀马祠火、杀人<anchor xml:id="nkr_note_add_0493b0401" n="0493b0401"/><anchor xml:id="beg0493b0401" n="0493b0401"/>祠<anchor xml:id="end0493b0401"/>火；一时射四方，杀 <lb n="0493b05" ed="T"/>马四千头，去除五脏，内以七宝施婆罗门；杀 <lb n="0493b06" ed="T"/>人内宝亦如是。箭射四方，齐箭至处，佈满七 <lb n="0493b07" ed="T"/>宝施婆罗门；走马四方，穷其所至，佈以七宝 <lb n="0493b08" ed="T"/>施婆罗门；随此箭马所极之处，满中众生皆 <lb n="0493b09" ed="T"/>悉杀害，聚积杂物一切烧尽，一切天神悉皆 <lb n="0493b10" ed="T"/>当礼，一切林树悉皆当礼，一切山神悉皆当 <lb n="0493b11" ed="T"/>礼，古昔居处悉皆当礼，诸有大树悉皆当礼， <lb n="0493b12" ed="T"/>诸杂神像悉皆当礼。<name role="" type="person">摩醯首罗</name>、毘纽拘摩勒、 <lb n="0493b13" ed="T"/>梵天、阎罗王、<anchor xml:id="nkr_note_add_0493b1301" n="0493b1301"/><anchor xml:id="beg0493b1301" n="0493b1301"/>龙<anchor xml:id="end0493b1301"/>毘沙门、因陀罗酒、天女割多、 <lb n="0493b14" ed="T"/>耶尼独伽、舌陀遮文持、优摩罗，与邪见相似， <lb n="0493b15" ed="T"/>是等可捨，不应礼拜。<name role="" type="person">文殊师利</name>！我不说此以 <lb n="0493b16" ed="T"/>为功德。”</p><p xml:id="pT14p0493b1604" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说此祗夜：</p> <lb n="0493b17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0493b1701"><l>“如上二十六，</l><l>悉是邪皈依，</l> <lb n="0493b18" ed="T"/><l>非勝非安稳，</l><l>不得脱众苦。</l> <lb n="0493b19" ed="T"/><l>若依<persName>佛</persName>法僧，</l><l>及以四圣谛，</l> <lb n="0493b20" ed="T"/><l>勝安稳皈依，</l><l>一切苦解脱。</l></lg> <lb n="0493b21" ed="T"/><p xml:id="pT14p0493b2101">“彼先邪见相传，说此功德：杀马功德、杀人功 <lb n="0493b22" ed="T"/>德、射方功德、走马功德、杀一切众生功德，实 <lb n="0493b23" ed="T"/>非功德。若生一念<anchor xml:id="nkr_note_add_0493b2301" n="0493b2301"/><anchor xml:id="beg0493b2301" n="0493b2301"/>慈<anchor xml:id="end0493b2301"/>悲心，功德廣大不可思 <lb n="0493b24" ed="T"/>议。<name role="" type="person">文殊师利</name>！此是菩萨所行。”</p> <lb n="0493b25" ed="T"/><p xml:id="pT14p0493b2501">尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我欲问<persName>如来</persName>、应 <lb n="0493b26" ed="T"/>供、<persName>正遍知</persName>，未来诸菩萨诸行。<persName>如来</persName>若许我，今 <lb n="0493b27" ed="T"/>当问。”</p><p xml:id="pT14p0493b2703" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“随意所问。”</p><p xml:id="pT14p0493b2713" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>白 <lb n="0493b28" ed="T"/><persName>佛</persName>言：“四众于何时中不得作声？或身、口、木、石 <lb n="0493b29" ed="T"/>及诸馀声。”</p><p xml:id="pT14p0493b2905" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“于六时不得，礼 <pb n="0493c" ed="T" xml:id="T14.0468.0493c"/> <lb n="0493c01" ed="T"/><persName>佛</persName>时、听法时、众和合时、乞食时、正食时、大 <lb n="0493c02" ed="T"/>小便时。”</p><anchor xml:id="nkr_note_orig_0493006" n="0493006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493006a" n="0493006a"/><anchor xml:id="beg0493006a" n="0493006a"/><p xml:id="pT14p0493c0204" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>：“何故于是时不得 <lb n="0493c03" ed="T"/>作声？”</p><anchor xml:id="end0493006a"/><p xml:id="pT14p0493c0303" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493006b" n="0493006b"/><anchor xml:id="beg0493006b" n="0493006b"/><persName>佛</persName>告<anchor xml:id="end0493006b"/><name role="" type="person">文殊师利</name>：“于是时有诸天来，彼诸 <lb n="0493c04" ed="T"/>天常淸净心、无染心、空心、随波罗蜜心、观<persName>佛</persName> <lb n="0493c05" ed="T"/>法心，以彼声故，令心不定。以不定故，悉皆还 <lb n="0493c06" ed="T"/>去。以诸天去故，诸恶鬼来，作不饶益、不安稳 <lb n="0493c07" ed="T"/>事。彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0493007" n="0493007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493007" n="0493007"/><anchor xml:id="beg0493007" n="0493007"/>人<anchor xml:id="end0493007"/>于此，生诸灾患，人民饥饿，更相侵 <lb n="0493c08" ed="T"/>犯。是故<anchor xml:id="nkr_note_add_0493c0801" n="0493c0801"/><anchor xml:id="beg0493c0801" n="0493c0801"/>文<anchor xml:id="end0493c0801"/>殊师利<anchor xml:id="nkr_note_add_0493c0802" n="0493c0802"/><anchor xml:id="beg0493c0802" n="0493c0802"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0493c0802"/>！应寂静礼<persName>佛</persName>、<persName>应供</persName>、<persName>正遍知</persName>。”</p> <lb n="0493c09" ed="T"/><p xml:id="pT14p0493c0901"><persName>佛</persName>说此祗夜：</p> <lb n="0493c10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0493c1001"><l>“不作身口声，</l><l>木石馀音声，</l> <lb n="0493c11" ed="T"/><l>寂静礼<persName>佛</persName>者，</l><l><persName>如来</persName>所赞歎。”</l></lg></cb:div> <lb n="0493c12" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="3" type="品">3 不可思议品</cb:mulu><head>不可思议品第三</head> <lb n="0493c13" ed="T"/><p xml:id="pT14p0493c1301">尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我当更问，愿<persName>佛</persName> <lb n="0493c14" ed="T"/>解说。”</p><p xml:id="pT14p0493c1403" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告文殊：“随意所问。”</p><p xml:id="pT14p0493c1411" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName> <lb n="0493c15" ed="T"/>言：“<persName>世尊</persName>！<persName>如来</persName>何故入于涅槃？”</p><p xml:id="pT14p0493c1512" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>： <lb n="0493c16" ed="T"/>“我不入涅槃。何以故？由众生故。<name role="" type="person">文殊师利</name>！如 <lb n="0493c17" ed="T"/>琉璃珠，淸净无垢，若値白物，靑、黄、赤物，此琉 <lb n="0493c18" ed="T"/>璃珠则随物色，琉璃无心令见异色。文殊师 <lb n="0493c19" ed="T"/>利！<persName>如来</persName>亦尔。或有众生，见<persName>佛</persName>涅槃、转法轮，见 <lb n="0493c20" ed="T"/>降众魔、见<anchor xml:id="nkr_note_orig_0493008" n="0493008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0493008" n="0493008"/><anchor xml:id="beg0493008" n="0493008"/>幷<anchor xml:id="end0493008"/>现神通、大小便利，或食或眠， <lb n="0493c21" ed="T"/>或行或笑，如众生意悉见，<persName>如来</persName>如是。文殊师 <lb n="0493c22" ed="T"/>利！如虚空无色，而色于中现；虚空无取，亦取 <lb n="0493c23" ed="T"/>诸色；虚空无意，而生忆想；虚空无处，为众生 <lb n="0493c24" ed="T"/>处；虚空无堕，而堕依虚空。<persName>如来</persName>法身非是秽 <lb n="0493c25" ed="T"/>身、非血肉身，是金刚身，是不破身、不可破 <lb n="0493c26" ed="T"/>身、无譬喩身，而能示现一切诸色；以智慧 <lb n="0493c27" ed="T"/>金刚身，现为碎身。<name role="" type="person">文殊师利</name>！若<persName>佛</persName>不涅槃，世 <lb n="0493c28" ed="T"/>间不知<persName>佛</persName>是法身！非金刚是碎，是金刚不碎。 <lb n="0493c29" ed="T"/>何以故？<persName>如来</persName>慧身示现涅槃，非真涅槃，以方 <pb n="0494a" ed="T" xml:id="T14.0468.0494a"/> <lb n="0494a01" ed="T"/>便故说入涅槃。<name role="" type="person">文殊师利</name>！涅槃者多義：大者 <lb n="0494a02" ed="T"/>非涅槃，名涅槃者无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0494001" n="0494001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0494001" n="0494001"/><anchor xml:id="beg0494001" n="0494001"/>识<anchor xml:id="end0494001"/>。大乘涅槃，是说大 <lb n="0494a03" ed="T"/>般涅槃；小涅槃者，如缘觉、声闻涅槃。大者非 <lb n="0494a04" ed="T"/>涅槃，涅槃如虚空故；小者是自业，非他业，是 <lb n="0494a05" ed="T"/>故说小涅槃。涅槃者下義，我说死名涅槃。如 <lb n="0494a06" ed="T"/>来不死。何以故？声闻尙不生老死，不忧悲苦 <lb n="0494a07" ed="T"/>恼，何况<persName>如来</persName>法身、不可思议身、不生身、不灭 <lb n="0494a08" ed="T"/>身、不烧身！彼长寿诸天，见<persName>如来</persName>入涅槃，悲伤 <lb n="0494a09" ed="T"/>恋慕，堪种般若波罗蜜，亦堪种声闻、缘觉、菩 <lb n="0494a10" ed="T"/>萨因缘。”</p><p xml:id="pT14p0494a1004" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说此祗夜：</p> <lb n="0494a11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0494a1101"><l>“<persName>如来</persName>金刚身，</l><l>今日已破壞，</l> <lb n="0494a12" ed="T"/><l>此身尙破碎，</l><l>何况羸力者；</l> <lb n="0494a13" ed="T"/><l>以此生悲恋，</l><l>疾当得法身，</l> <lb n="0494a14" ed="T"/><l>以是故<persName>如来</persName>，</l><l>示现涅槃相；</l> <lb n="0494a15" ed="T"/><l><persName>如来</persName>妙法身，</l><l>非可见闻法，</l> <lb n="0494a16" ed="T"/><l>不生亦不灭，</l><l>不可得思议。”</l></lg> <lb n="0494a17" ed="T"/><p xml:id="pT14p0494a1701">于此众中大意菩萨，说此祗夜：</p> <lb n="0494a18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0494a1801"><l>“<persName>如来</persName>不涅槃，</l><l>涅槃非<persName>如来</persName>，</l> <lb n="0494a19" ed="T"/><l>亦非心意识，</l><l>離有无相故；</l> <lb n="0494a20" ed="T"/><l>若人见牟尼，</l><l>永離于生死，</l> <lb n="0494a21" ed="T"/><l>得成无所执，</l><l>不著彼此故。”</l></lg> <lb n="0494a22" ed="T"/><p xml:id="pT14p0494a2201"><name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！若<persName>如来</persName>无心意识， <lb n="0494a23" ed="T"/>云何当作众生事？未来众生当有此疑。”</p><p xml:id="pT14p0494a2316" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0494a24" ed="T"/>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“如虚空无心意识，亦为一切众 <lb n="0494a25" ed="T"/>生处；四大无心意识，为一切众生所依。日月 <lb n="0494a26" ed="T"/>无心意识，光照一切众生；树木无心意识，能 <lb n="0494a27" ed="T"/>与众生花果。如是，<name role="" type="person">文殊师利</name>！有摩尼珠，名随 <lb n="0494a28" ed="T"/>一切众生意，生于海中，安置幢上，随人所乐， <lb n="0494a29" ed="T"/>金银、琉璃、珍珠等物，从摩尼珠出，能长养寿 <pb n="0494b" ed="T" xml:id="T14.0468.0494b"/> <lb n="0494b01" ed="T"/>命。摩尼珠者，无心意识，随众生意，而无损减。 <lb n="0494b02" ed="T"/>若此世间一切消尽，当往馀方。珠若未堕，大 <lb n="0494b03" ed="T"/>海不漧。<name role="" type="person">文殊师利</name>！<persName>如来</persName>如是，作一切众生事， <lb n="0494b04" ed="T"/><persName>如来</persName>不灭。何以故？<persName>如来</persName>无心意识故。”</p><p xml:id="pT14p0494b0415" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说此 <lb n="0494b05" ed="T"/>祗夜：</p> <lb n="0494b06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0494b0601"><l>“<persName>佛</persName>无心意识，</l><l>作一切众事，</l> <lb n="0494b07" ed="T"/><l><persName>如来</persName>不思议，</l><l>能信者亦然。”</l></lg> <lb n="0494b08" ed="T"/><p xml:id="pT14p0494b0801">尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>赞歎<persName>如来</persName>，说此祗夜：</p> <lb n="0494b09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0494b0901"><l>“我礼一切<persName>佛</persName>，</l><l>调御无等双，</l> <lb n="0494b10" ed="T"/><l>丈六身法身，</l><l>亦礼于<persName>佛</persName>塔，</l> <lb n="0494b11" ed="T"/><l>生处得道处，</l><l>法轮涅槃处，</l> <lb n="0494b12" ed="T"/><l>行住坐卧处，</l><l>一切皆悉礼。</l> <lb n="0494b13" ed="T"/><l>诸<persName>佛</persName>不思议，</l><l>妙法亦如是，</l> <lb n="0494b14" ed="T"/><l>能信及果报，</l><l>亦不可思议。</l> <lb n="0494b15" ed="T"/><l>能以此祗夜，</l><l>赞歎<persName>如来</persName>者，</l> <lb n="0494b16" ed="T"/><l>于千万亿劫，</l><l>不堕诸恶趣。”</l></lg> <lb n="0494b17" ed="T"/><p xml:id="pT14p0494b1701"><persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！善哉，善哉！<persName>如来</persName>不可量、不可 <lb n="0494b18" ed="T"/>思议！”即说祗夜言：</p> <lb n="0494b19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0494b1901"><l>“<persName>佛</persName>生甘蔗姓，</l><l>灭已不更生，</l> <lb n="0494b20" ed="T"/><l>若人皈依<persName>佛</persName>，</l><l>不畏地狱苦。</l> <lb n="0494b21" ed="T"/><l><persName>佛</persName>生甘蔗姓，</l><l>灭已不更生，</l> <lb n="0494b22" ed="T"/><l>若人皈依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0494002" n="0494002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0494002" n="0494002"/><anchor xml:id="beg0494002" n="0494002"/><persName>佛</persName><anchor xml:id="end0494002"/>，</l><l>不畏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0494003" n="0494003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0494003" n="0494003"/><anchor xml:id="beg0494003" n="0494003"/>饿鬼<anchor xml:id="end0494003"/>苦。</l> <lb n="0494b23" ed="T"/><l><persName>佛</persName>生甘蔗姓，</l><l>灭已不更生，</l> <lb n="0494b24" ed="T"/><l>若人皈依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0494004" n="0494004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0494004" n="0494004"/><anchor xml:id="beg0494004" n="0494004"/><persName>佛</persName><anchor xml:id="end0494004"/>，</l><l>不畏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0494005" n="0494005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0494005" n="0494005"/><anchor xml:id="beg0494005" n="0494005"/>畜牲<anchor xml:id="end0494005"/>苦。”</l></lg></cb:div> <lb n="0494b25" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="4" type="品">4 无我品</cb:mulu><head>无我品第四</head> <lb n="0494b26" ed="T"/><p xml:id="pT14p0494b2601"><name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！未来众生当说有我 <lb n="0494b27" ed="T"/>遍一切处。何以故？一切行故。出过三世，苦、乐、 <lb n="0494b28" ed="T"/>嗔、爱悉是我相。<persName>世尊</persName>！外道计我，其意如是。”</p><p xml:id="pT14p0494b2817" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0494b29" ed="T"/>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“譬如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0494006" n="0494006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0494006" n="0494006"/><anchor xml:id="beg0494006" n="0494006"/>磁<anchor xml:id="end0494006"/>石，吸一切铁屑，为铁 <pb n="0494c" ed="T" xml:id="T14.0468.0494c"/> <lb n="0494c01" ed="T"/>屑是我？<anchor xml:id="fxT14p0494c01"/>磁石是我？若汝当说：‘铁屑非我、<anchor xml:id="fxT14p0494c02"/>磁 <lb n="0494c02" ed="T"/>石非我。’是则非遍。若<anchor xml:id="fxT14p0494c03"/>磁石、铁屑悉是我者，云 <lb n="0494c03" ed="T"/>何以我而自吸我，又亦不遍。何以故？自吸其 <lb n="0494c04" ed="T"/>身故。所有色一切是四大，一切无常，若无常 <lb n="0494c05" ed="T"/>不真实。若不真实、不谛。若不谛无处，无处故 <lb n="0494c06" ed="T"/>无我。<name role="" type="person">文殊师利</name>！犹如老人于夜中坐，自捉两 <lb n="0494c07" ed="T"/>膝说如是言：‘那得有此两小儿耶？’若此老人 <lb n="0494c08" ed="T"/>身中有我，云何不识自膝，谓是小儿？以是事 <lb n="0494c09" ed="T"/>故，实无有我；是邪见人，于无处横执。譬如见 <lb n="0494c10" ed="T"/>焰而生水想，实无有水，以眼乱故。如是非我， <lb n="0494c11" ed="T"/>横生我想，是暗惑邪见，非正见也。</p> <lb n="0494c12" ed="T"/><p xml:id="pT14p0494c1201">“若我遍一切处，则遍行五道。人、天是乐，地 <lb n="0494c13" ed="T"/>狱、饿鬼、畜牲是苦。若我遍一切处，我受地狱 <lb n="0494c14" ed="T"/>苦，则人、天亦应苦。乐者由善业得，苦者由恶 <lb n="0494c15" ed="T"/>业得。乐者生染，苦者生嗔。或有勇健，或有怖 <lb n="0494c16" ed="T"/>畏，如是异相，故知不遍。我不说此是真实思 <lb n="0494c17" ed="T"/>唯。若我过三世者，过去已没，如灯已灭；未来 <lb n="0494c18" ed="T"/>未到，如未来灯；现在不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0494007" n="0494007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0494007" n="0494007"/><anchor xml:id="beg0494007" n="0494007"/>停<anchor xml:id="end0494007"/>，犹如流水。我非过 <lb n="0494c19" ed="T"/>去、非未来、非现在，无时节。何以故？过时节故。</p> <lb n="0494c20" ed="T"/><p xml:id="pT14p0494c2001">“若无时，则无数，以无数故，亦无有我。何以故？ <lb n="0494c21" ed="T"/>以可分故。</p><p xml:id="pT14p0494c2105" cb:place="inline">“阿者，離我声，多者不破，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0494008" n="0494008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0494008" n="0494008"/><anchor xml:id="beg0494008" n="0494008"/>么<anchor xml:id="end0494008"/>者灭 <lb n="0494c22" ed="T"/>憍慢。又阿者，真实離我。真实離我，故两<anchor xml:id="nkr_note_orig_0494009" n="0494009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0494009" n="0494009"/><anchor xml:id="beg0494009" n="0494009"/>过<anchor xml:id="end0494009"/> <lb n="0494c23" ed="T"/>说阿。是故，<name role="" type="person">文殊师利</name>！分别字故，定无有我。”</p><p xml:id="pT14p0494c2317" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0494c24" ed="T"/>说此祗夜：</p> <lb n="0494c25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0494c2501"><l>“<anchor xml:id="fxT14p0494c04"/>磁石吸铁屑，</l><l>二种谁是我？</l> <lb n="0494c26" ed="T"/><l>不遍及自吸，</l><l>决定无我故，</l> <lb n="0494c27" ed="T"/><l>如渴人见焰，</l><l>非水生水想，</l> <lb n="0494c28" ed="T"/><l>邪见横执我，</l><l>其事亦复然，</l> <lb n="0494c29" ed="T"/><l>分别于阿字，</l><l>定知无有我。”</l></lg></cb:div> <pb n="0495a" ed="T" xml:id="T14.0468.0495a"/> <lb n="0495a01" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="5" type="品">5 涅槃品</cb:mulu><head>涅槃品第五</head> <lb n="0495a02" ed="T"/><p xml:id="pT14p0495a0201">尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！涅槃者，声闻、 <lb n="0495a03" ed="T"/>缘觉、凡夫不能分别，唯<persName>如来</persName>、<persName>正遍知</persName>之所能 <lb n="0495a04" ed="T"/>说。”</p><p xml:id="pT14p0495a0402" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！涅槃不灭。何以故？无断 <lb n="0495a05" ed="T"/>烦恼故，无所到处。何以故？以无处故，到者得 <lb n="0495a06" ed="T"/>義，无到故无得。何以故？无苦乐故，无断不断， <lb n="0495a07" ed="T"/>无常不常。”</p><p xml:id="pT14p0495a0705" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说此祗夜：</p> <lb n="0495a08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0495a0801"><l>“不断不灭，</l><l>不生不起，</l><l>不堕不落，</l> <lb n="0495a09" ed="T"/><l>不行不住。</l></lg> <lb n="0495a10" ed="T"/><p xml:id="pT14p0495a1001">“常住涅槃，不断不常相。何以故？无生死故。文 <lb n="0495a11" ed="T"/>殊师利！我尙不见生死，何况当见生死过患？ <lb n="0495a12" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>！我尙不见涅槃，何况见涅槃功德？”</p> <lb n="0495a13" ed="T"/><p xml:id="pT14p0495a1301"><persName>佛</persName>说此祗夜：</p> <lb n="0495a14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0495a1401"><l>“若见有一法，</l><l>馀法悉应见，</l> <lb n="0495a15" ed="T"/><l>以一法空故，</l><l>一切法亦空。</l></lg> <lb n="0495a16" ed="T"/><p xml:id="pT14p0495a1601">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！当知诸法空，若不灭则不生，若不 <lb n="0495a17" ed="T"/>断则不灭，若不常则不生。无烦恼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0495001" n="0495001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0495001" n="0495001"/><anchor xml:id="beg0495001" n="0495001"/>可<anchor xml:id="end0495001"/>断故，是 <lb n="0495a18" ed="T"/>故不灭；无烦恼处故，是故不生。”</p> <lb n="0495a19" ed="T"/><p xml:id="pT14p0495a1901"><persName>佛</persName>复告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“无障碍故不灭，不灭故无 <lb n="0495a20" ed="T"/>障碍。生善、不善、无记，故不障碍。<name role="" type="person">文殊师利</name>！是 <lb n="0495a21" ed="T"/>说涅槃。”</p><p xml:id="pT14p0495a2104" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说此祗夜：</p> <lb n="0495a22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0495a2201"><l>“不灭不到，</l><l>不断不常，</l><l>不障不碍，</l> <lb n="0495a23" ed="T"/><l>是说涅槃。”</l></lg> <lb n="0495a24" ed="T"/><p xml:id="pT14p0495a2401"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“常住涅槃，无日月、星宿、地、水、 <lb n="0495a25" ed="T"/>火、风，无昼夜、数量，无色、无形、无老病死，无年 <lb n="0495a26" ed="T"/>岁、无所作，是常、是恒，離众苦业，如是涅槃善 <lb n="0495a27" ed="T"/>人所说。”</p><p xml:id="pT14p0495a2704" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说此祗夜：</p> <lb n="0495a28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0495a2801"><l>“彼无有日月，</l><l>星宿及四大，</l> <lb n="0495a29" ed="T"/><l>昼夜与量数，</l><l>形色及虚空；</l> <pb n="0495b" ed="T" xml:id="T14.0468.0495b"/> <lb n="0495b01" ed="T"/><l>亦无老病死，</l><l>年岁诸所作，</l> <lb n="0495b02" ed="T"/><l>已断生死本，</l><l>是常亦是恒，</l> <lb n="0495b03" ed="T"/><l>如是涅槃相，</l><l>善人之所说。”</l></lg> <lb n="0495b04" ed="T"/><p xml:id="pT14p0495b0401"><name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！有诸外道，说世间空， <lb n="0495b05" ed="T"/>又说不空，此是外道邪意分别？”</p><p xml:id="pT14p0495b0513" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告文殊师 <lb n="0495b06" ed="T"/>利：“此外道意，不真实思惟。若世间空，则无生 <lb n="0495b07" ed="T"/>死。何以故？以空故。生死若空，涅槃亦空；若 <lb n="0495b08" ed="T"/>涅槃无，则无神通；若世间不空，生死亦无。何 <lb n="0495b09" ed="T"/>以故？以不空故。以生死不空，涅槃亦无；若无 <lb n="0495b10" ed="T"/>涅槃，亦无神通。<name role="" type="person">文殊师利</name>！若世间不生、不壞， <lb n="0495b11" ed="T"/>何用涅槃？若生死无失壞，不名生死。何以故？ <lb n="0495b12" ed="T"/>以无失故。若生死无失，即生死为涅槃。是故 <lb n="0495b13" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>，不应说世间空与不空，亦不应说 <lb n="0495b14" ed="T"/>世间应断及以不断。何以故？以无有故。断者 <lb n="0495b15" ed="T"/>是断烦恼，不断者非断烦恼；亦无烦恼，及非 <lb n="0495b16" ed="T"/>烦恼，亦无解脱。若无解脱，则无涅槃。文殊师 <lb n="0495b17" ed="T"/>利！灭亦无。何以故？生死空不空故。是故，无 <lb n="0495b18" ed="T"/>灭。若生死如此，谁乐得涅槃？”</p><p xml:id="pT14p0495b1812" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说此祗夜：</p> <lb n="0495b19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0495b1901"><l>“若诸世间空，</l><l>则无有生死，</l> <lb n="0495b20" ed="T"/><l>以生死无故，</l><l>涅槃亦不有；</l> <lb n="0495b21" ed="T"/><l>世间若不空，</l><l>亦无有生死，</l> <lb n="0495b22" ed="T"/><l>生死若无者，</l><l>涅槃亦非有；</l> <lb n="0495b23" ed="T"/><l>生死若如是，</l><l>谁当乐涅槃。”</l></lg></cb:div> <lb n="0495b24" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="6" type="品">6 般若波罗蜜品</cb:mulu><head>般若波罗蜜品第六</head> <lb n="0495b25" ed="T"/><p xml:id="pT14p0495b2501">尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！般若波罗蜜，一 <lb n="0495b26" ed="T"/>切声闻、缘觉，从般若波罗蜜出不？一切<persName>佛</persName>、一 <lb n="0495b27" ed="T"/>切法，从般若波罗蜜出不？”</p><p xml:id="pT14p0495b2711" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“如 <lb n="0495b28" ed="T"/>是！如是！一切声闻、缘觉，一切<persName>佛</persName>、一切法，从般 <lb n="0495b29" ed="T"/>若波罗蜜出。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0495002" n="0495002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0495002" n="0495002"/><anchor xml:id="beg0495002" n="0495002"/>菩<anchor xml:id="end0495002"/>萨于色行，行于相；于色壞行， <pb n="0495c" ed="T" xml:id="T14.0468.0495c"/> <lb n="0495c01" ed="T"/>行于相。若于色灭行，行于相，若行色空，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0495003" n="0495003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0495003" n="0495003"/><anchor xml:id="beg0495003" n="0495003"/>行<anchor xml:id="end0495003"/>于 <lb n="0495c02" ed="T"/>相，如是菩萨无方便修行般若波罗蜜。文殊 <lb n="0495c03" ed="T"/>师利！般若波罗蜜，不以心意识修行。”</p><p xml:id="pT14p0495c0315" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！ <lb n="0495c04" ed="T"/>若般若波罗蜜不可取，云何修行般若波罗 <lb n="0495c05" ed="T"/>蜜？”</p><p xml:id="pT14p0495c0502" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“是修行、非修行，不以心意 <lb n="0495c06" ed="T"/>识故。<name role="" type="person">文殊师利</name>！心者聚義，意者忆義，识者现 <lb n="0495c07" ed="T"/>知義，不以此心意识，修行般若波罗蜜；不以 <lb n="0495c08" ed="T"/>此修行，是修行；以无处，是修行。修行者，不依 <lb n="0495c09" ed="T"/>欲界、色界、无色界，非过去、非未来、非现在，非 <lb n="0495c10" ed="T"/>内外、非中间，如此修行，是修行般若波罗蜜。 <lb n="0495c11" ed="T"/>不修形色，是修行般若；非地水火风，是修行 <lb n="0495c12" ed="T"/>般若。非有、非无，非声闻、缘觉，非善、不善、无记， <lb n="0495c13" ed="T"/>非十二因缘，非男、非女、非非男、非非女，非常、 <lb n="0495c14" ed="T"/>非智，非灭、非生，非可数，不可思议，不可言说。 <lb n="0495c15" ed="T"/>无可依、无名字、无相、无异相，无增、无减，自性 <lb n="0495c16" ed="T"/>淸净，真实不可觉，普遍等虚空；无色、无作，出 <lb n="0495c17" ed="T"/>过三世，不苦、不乐，无日月星宿，如此修行，是 <lb n="0495c18" ed="T"/>修行般若波罗蜜。真实非般若波罗蜜。般若 <lb n="0495c19" ed="T"/>波罗蜜非真实。<name role="" type="person">文殊师利</name>！如此修行，名修行 <lb n="0495c20" ed="T"/>般若波罗蜜。”</p><p xml:id="pT14p0495c2006" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说此祗夜：</p> <lb n="0495c21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0495c2101"><l>“此法不思议，</l><l>離于心意识，</l> <lb n="0495c22" ed="T"/><l>一切言语断，</l><l>是修行般若。”</l></lg></cb:div> <lb n="0495c23" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="7" type="品">7 有馀气品</cb:mulu><head>有馀气品第七</head> <lb n="0495c24" ed="T"/><p xml:id="pT14p0495c2401">尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！一切声闻、缘觉 <lb n="0495c25" ed="T"/>有起烦恼不？起幾种烦恼？”</p><p xml:id="pT14p0495c2511" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“有 <lb n="0495c26" ed="T"/>馀故名起者，譬如香气。所言气者，有二十四 <lb n="0495c27" ed="T"/>种业气：见处气、染气、色染气、有染气、无明染 <lb n="0495c28" ed="T"/>气，行气、识处气，名色气、六入气、触气、受气、爱气、 <lb n="0495c29" ed="T"/>取气、有气、生气、老气、病气、死气、忧气、悲气、苦气、 <pb n="0496a" ed="T" xml:id="T14.0468.0496a"/> <lb n="0496a01" ed="T"/>恼气、疲极气、依气，此谓二十四气。身、口、意馀， <lb n="0496a02" ed="T"/>此谓业气。断见、常见<anchor xml:id="nkr_note_orig_0496001" n="0496001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0496001" n="0496001"/><anchor xml:id="beg0496001" n="0496001"/>此<anchor xml:id="end0496001"/>谓见处气；著衣钵等 <lb n="0496a03" ed="T"/>此谓染气；十种色意此谓色染气；无色界此 <lb n="0496a04" ed="T"/>谓有染气；不淸净智、有障碍智、不遍知智，此 <lb n="0496a05" ed="T"/>谓无明气；若身、口、意种种觉，此谓行气；忆一 <lb n="0496a06" ed="T"/>切色有苦、乐、不苦不乐想如是分别，此谓识 <lb n="0496a07" ed="T"/>处气；坚、湿、热、轻、动一切悉有，此谓名色气；眼 <lb n="0496a08" ed="T"/>色、耳声、鼻香、舌味、身触、意法，此谓六入气；冷 <lb n="0496a09" ed="T"/>热、坚湿、饥渴、暖滑，此谓触气；苦、乐、不苦不乐 <lb n="0496a10" ed="T"/>受，此谓受气；姓名、国土、欲界、色界、无色界，苦 <lb n="0496a11" ed="T"/>恼、饥渴等，于彼不知足，此谓爱气；欲取、见取、 <lb n="0496a12" ed="T"/>戒取，此谓取气；欲有、色有、无色有，此谓有气； <lb n="0496a13" ed="T"/>于後苦地必当生，此谓生气；诸根衰壞，此谓 <lb n="0496a14" ed="T"/>老气；种种疾患，此谓病气；涅槃想、死想，此谓 <lb n="0496a15" ed="T"/>死气；身体枯燥，此谓忧气；嚎叫、啼泣，此谓 <lb n="0496a16" ed="T"/>悲气；体烦热故，此谓苦气；过苦故，此谓恼气； <lb n="0496a17" ed="T"/>身心困弊，此谓疲极气；有怖畏、无所归，此谓 <lb n="0496a18" ed="T"/>依气。<name role="" type="person">文殊师利</name>！此谓二十四气。<name role="" type="person">文殊师利</name>！诸 <lb n="0496a19" ed="T"/><persName>佛</persName><persName>世尊</persName>无皈依，气是皈依处。何以故？唯有如 <lb n="0496a20" ed="T"/>来为众生所依，一切众生非皈依处。<persName>世尊</persName>非 <lb n="0496a21" ed="T"/>有相，无思量、无积因，声闻闻法，<persName>佛</persName>不闻法。何 <lb n="0496a22" ed="T"/>以故？无所不知故。”</p><p xml:id="pT14p0496a2208" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说此祗夜：</p> <lb n="0496a23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0496a2301"><l>“阿罗汉有气，</l><l>以有过患故；</l> <lb n="0496a24" ed="T"/><l>唯<persName>佛</persName>独能度，</l><l>为众生皈依。”</l></lg></cb:div> <lb n="0496a25" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="8" type="品">8 来去品</cb:mulu><head>来去品第八</head> <lb n="0496a26" ed="T"/><p xml:id="pT14p0496a2601">尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！来者何義？去者 <lb n="0496a27" ed="T"/>何義？”</p><p xml:id="pT14p0496a2703" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“来者向義，去者背義；若 <lb n="0496a28" ed="T"/>无向偝，不来不去，是圣行处。来者痴義，去者 <lb n="0496a29" ed="T"/>不痴義；非痴非不痴，是圣行处。来者有为，去 <pb n="0496b" ed="T" xml:id="T14.0468.0496b"/> <lb n="0496b01" ed="T"/>者无为；无有为、无无为，是圣行处。来者识義， <lb n="0496b02" ed="T"/>去者非识義；非识非非识，是圣行处。来者名 <lb n="0496b03" ed="T"/>色義，去者非名色義；非名色非不名色，是圣 <lb n="0496b04" ed="T"/>行处。来者六入義，去<anchor xml:id="nkr_note_orig_0496002" n="0496002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0496002" n="0496002"/><anchor xml:id="beg0496002" n="0496002"/>者<anchor xml:id="end0496002"/>非六入義；非入非 <lb n="0496b05" ed="T"/>非入，是圣行处。乃至忧悲疲极亦如是。</p> <lb n="0496b06" ed="T"/><p xml:id="pT14p0496b0601">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！来者我義，去者无我義；非我、非无 <lb n="0496b07" ed="T"/>我，无来无去，是圣行处。来者常義，去者非常 <lb n="0496b08" ed="T"/>義；非常非不常，是圣行处。来者断義，去者非 <lb n="0496b09" ed="T"/>断義；非断非不断，是圣行处。来者有義，去者 <lb n="0496b10" ed="T"/>无義；非有非无，是圣行处。<name role="" type="person">文殊师利</name>！来去義 <lb n="0496b11" ed="T"/>如是。”</p><p xml:id="pT14p0496b1103" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说此祗夜：</p> <lb n="0496b12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0496b1201"><l>“来去義无相，</l><l>诸法亦如是，</l> <lb n="0496b13" ed="T"/><l>非知非可说，</l><l>是名来去義。”</l></lg></cb:div> <lb n="0496b14" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="9" type="品">9 中道品</cb:mulu><head>中道品第九</head> <lb n="0496b15" ed="T"/><p xml:id="pT14p0496b1501">尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！<persName>佛</persName>说无二法故， <lb n="0496b16" ed="T"/>一切声闻、缘觉、菩萨，幷无疑惑，悉知中道，乃 <lb n="0496b17" ed="T"/>至凡夫，亦能生信。”</p><p xml:id="pT14p0496b1708" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“明、无明无 <lb n="0496b18" ed="T"/>二，以无二故成无三智。<name role="" type="person">文殊师利</name>！此谓中道 <lb n="0496b19" ed="T"/>具足。真实观诸法，行无行无二，以无二故，成 <lb n="0496b20" ed="T"/>无三智。<name role="" type="person">文殊师利</name>！此谓中道具足。真实观诸 <lb n="0496b21" ed="T"/>法，识、非识乃至老死、非老死，无二亦如是。文 <lb n="0496b22" ed="T"/>殊师利！若无明有者，是一边，若无明无者，是 <lb n="0496b23" ed="T"/>一边，此二边中间，无有色、不可见、无有处、无 <lb n="0496b24" ed="T"/>相、无相待、无标相。<name role="" type="person">文殊师利</name>！此谓中道。行、识， <lb n="0496b25" ed="T"/>乃至老死亦如是。<name role="" type="person">文殊师利</name>！此中道具足， <lb n="0496b26" ed="T"/>真实观诸法，诸法无二，无二有何義？谓末陀 <lb n="0496b27" ed="T"/>摩<note place="inline">末者莫義，陀摩者中義，莫著中此谓末陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0496003" n="0496003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0496003" n="0496003"/><anchor xml:id="beg0496003" n="0496003"/>摩<anchor xml:id="end0496003"/></note>。何以故？不取常见、有见 <lb n="0496b28" ed="T"/>故，是故名末陀摩。”</p><p xml:id="pT14p0496b2808" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说此祗夜：</p> <lb n="0496b29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0496b2901"><l>“诸法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0496004" n="0496004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0496004" n="0496004"/><anchor xml:id="beg0496004" n="0496004"/>无有<anchor xml:id="end0496004"/>二，</l><l>亦复无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0496005" n="0496005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0496005" n="0496005"/><anchor xml:id="beg0496005" n="0496005"/>有<anchor xml:id="end0496005"/>三，</l> <pb n="0496c" ed="T" xml:id="T14.0468.0496c"/> <lb n="0496c01" ed="T"/><l>此中道具足，</l><l>名为真实道。”</l></lg></cb:div> <lb n="0496c02" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="10" type="品">10 世间戒品</cb:mulu><head>世间戒品第十</head> <lb n="0496c03" ed="T"/><p xml:id="pT14p0496c0301">尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！菩萨有幾种色 <lb n="0496c04" ed="T"/>衣？云何皈依？愿为廣说，为饶益诸菩萨故。”</p><p xml:id="pT14p0496c0417" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb n="0496c05" ed="T"/>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“不大赤色、不大黄、不大黑、不大 <lb n="0496c06" ed="T"/>白，淸净如法色，三法服及以馀衣，皆如是色。 <lb n="0496c07" ed="T"/>若自染、若令他染，如法捣成，随时浣濯，常使 <lb n="0496c08" ed="T"/>净洁。如是卧具，得用靑、黄、杂色。<name role="" type="person">文殊师利</name>菩 <lb n="0496c09" ed="T"/>萨！衣色如是，菩萨内心寂静，如法披著，与大 <lb n="0496c10" ed="T"/>乘相应，著涅槃僧，離踝二指。若诸菩萨欲与 <lb n="0496c11" ed="T"/>国王、大臣共语，随彼一问，此亦一答，勿令差 <lb n="0496c12" ed="T"/>异，当如实说。若彼多问，此亦多答。如是馀婆 <lb n="0496c13" ed="T"/>罗门、刹利、毘舍首陀、沙门、阇梨和<anchor xml:id="nkr_note_orig_0496006" n="0496006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0496006" n="0496006"/><anchor xml:id="beg0496006" n="0496006"/>上<anchor xml:id="end0496006"/>，及父母、 <lb n="0496c14" ed="T"/>妻子、仆使，及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0496007" n="0496007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0496007" n="0496007"/><anchor xml:id="beg0496007" n="0496007"/>馀<anchor xml:id="end0496007"/>卑族贫穷、乞人，随其尊卑 <lb n="0496c15" ed="T"/>各随问答，或馀天、龙、夜叉、罗刹、毘舍遮、阿 <lb n="0496c16" ed="T"/>修罗、迦楼罗、紧那<anchor xml:id="nkr_note_orig_0496008" n="0496008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0496008" n="0496008"/><anchor xml:id="beg0496008" n="0496008"/>罗<anchor xml:id="end0496008"/>、摩睺罗伽、若人、若鬼， <lb n="0496c17" ed="T"/><persName>佛</persName>及缘觉、声闻、菩萨、凡夫，随有所问当如法 <lb n="0496c18" ed="T"/>答。不为利养、不为自身，不邪命、不戏笑，如 <lb n="0496c19" ed="T"/>是应念。”</p><p xml:id="pT14p0496c1904" cb:place="inline">尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！云何归 <lb n="0496c20" ed="T"/>依？”</p><p xml:id="pT14p0496c2002" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“皈依者应如是言：‘大德！ <lb n="0496c21" ed="T"/>我某甲，乃至菩提皈依<persName>佛</persName>，乃至菩提皈依法， <lb n="0496c22" ed="T"/>乃至菩提皈依僧。’第二、第三亦如是说。复言： <lb n="0496c23" ed="T"/>‘我某甲，已皈依<persName>佛</persName>、已皈依法、已皈依僧竟。’如 <lb n="0496c24" ed="T"/>是三说。次言：‘大德！我持菩萨戒，我某甲，乃至 <lb n="0496c25" ed="T"/>菩提，不杀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0496009" n="0496009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0496009" n="0496009"/><anchor xml:id="beg0496009" n="0496009"/>众<anchor xml:id="end0496009"/>生，離杀生想；乃至菩提，不 <lb n="0496c26" ed="T"/>盗，亦離盗想；乃至菩提，不非梵行，離非梵行 <lb n="0496c27" ed="T"/>想；乃至菩提，不妄语，離妄语想；乃至菩提， <lb n="0496c28" ed="T"/>不饮诸酒，離饮酒想；乃至菩提，不著香花， <lb n="0496c29" ed="T"/>亦不生想；乃至菩提，不歌舞作乐，離歌舞 <pb n="0497a" ed="T" xml:id="T14.0468.0497a"/> <lb n="0497a01" ed="T"/>想；乃至菩提，不坐卧高廣大床，離大床想；乃 <lb n="0497a02" ed="T"/>至菩提，不过中食，離过中食想；乃至菩提，不 <lb n="0497a03" ed="T"/>捉金银生像，離捉金银想；乃至当具六波罗 <lb n="0497a04" ed="T"/>蜜，大慈大悲。’”</p><p xml:id="pT14p0497a0406" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说此祗夜：</p> <lb n="0497a05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0497a0501"><l>“发誓至菩提，</l><l>皈依于三宝，</l> <lb n="0497a06" ed="T"/><l>受持十种戒，</l><l>亦誓至菩提；</l> <lb n="0497a07" ed="T"/><l>六度及四等，</l><l>皆当令具足，</l> <lb n="0497a08" ed="T"/><l>如是修行者，</l><l>与大乘相应。”</l></lg></cb:div> <lb n="0497a09" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="11" type="品">11 出世间戒品</cb:mulu><head>出世间戒品第十一</head> <lb n="0497a10" ed="T"/><p xml:id="pT14p0497a1001">尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！菩萨出世间戒 <lb n="0497a11" ed="T"/>有幾种？”</p><p xml:id="pT14p0497a1104" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“若以心分别男女、非 <lb n="0497a12" ed="T"/>男非女等，是菩萨犯波罗夷；若以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0497001" n="0497001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0497001" n="0497001"/><anchor xml:id="beg0497001" n="0497001"/>心<anchor xml:id="end0497001"/>分别 <lb n="0497a13" ed="T"/>畜牲、饿鬼、男女、非男非女，诸天神男女、非男 <lb n="0497a14" ed="T"/>非女，是菩萨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0497002" n="0497002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0497002" n="0497002"/><anchor xml:id="beg0497002" n="0497002"/>犯<anchor xml:id="end0497002"/>波罗夷；若以身口行，不堪 <lb n="0497a15" ed="T"/>得三乘。</p><p xml:id="pT14p0497a1504" cb:place="inline">“若受出世间菩萨戒而不起慈悲心， <lb n="0497a16" ed="T"/>是菩萨犯波罗夷；若以身口行，不堪得三乘。</p> <lb n="0497a17" ed="T"/><p xml:id="pT14p0497a1701">“若他物⸺若小若大、若长若短、若有色若有形、 <lb n="0497a18" ed="T"/>若住若动⸺若覆藏、若移处，若有封印、若盛贮， <lb n="0497a19" ed="T"/>若以心起盗想，犯波罗夷；若以身口行，不堪 <lb n="0497a20" ed="T"/>得三乘。</p><p xml:id="pT14p0497a2004" cb:place="inline">“若起妄语心，犯波罗夷；若以身口行， <lb n="0497a21" ed="T"/>不堪得三乘。</p><p xml:id="pT14p0497a2106" cb:place="inline">“若树葉、若皮、若汁，若以心欲取， <lb n="0497a22" ed="T"/>犯菩萨僧伽婆尸沙；若以身口取，不堪得三 <lb n="0497a23" ed="T"/>乘。</p><p xml:id="pT14p0497a2302" cb:place="inline">“若起歌舞、作乐、花香、璎珞想，是犯菩萨僧 <lb n="0497a24" ed="T"/>伽婆尸沙；若以身口行，不堪得三乘。</p><p xml:id="pT14p0497a2415" cb:place="inline">“若起 <lb n="0497a25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0497003" n="0497003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0497003" n="0497003"/><anchor xml:id="beg0497003" n="0497003"/>廣<anchor xml:id="end0497003"/>大床想，是犯菩萨僧伽婆尸沙；若以身 <lb n="0497a26" ed="T"/>口行，不堪得三乘。</p><p xml:id="pT14p0497a2608" cb:place="inline">“若起过中食想，是犯菩 <lb n="0497a27" ed="T"/>萨僧伽婆尸沙；若以身口行，不堪得三乘。</p><p xml:id="pT14p0497a2717" cb:place="inline">“若 <lb n="0497a28" ed="T"/>起捉金银珍宝想，是菩萨僧伽婆尸沙；若以 <lb n="0497a29" ed="T"/>身口行，不堪得三乘。若剃身毛、若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0497004" n="0497004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0497004" n="0497004"/><anchor xml:id="beg0497004" n="0497004"/>剪<anchor xml:id="end0497004"/>爪，如 <pb n="0497b" ed="T" xml:id="T14.0468.0497b"/> <lb n="0497b01" ed="T"/>初月形，若起此想，是菩萨偷兰遮；若以身口 <lb n="0497b02" ed="T"/>行，不堪得三乘。若起斩斫草木想，犯偷兰遮； <lb n="0497b03" ed="T"/>若以身口行，不堪得三乘。</p><p xml:id="pT14p0497b0311" cb:place="inline">“若起毁他名誉，若 <lb n="0497b04" ed="T"/>色、若姓、若财物、若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0497005" n="0497005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0497005" n="0497005"/><anchor xml:id="beg0497005" n="0497005"/>技<anchor xml:id="end0497005"/>術、若车乘、若身力等想， <lb n="0497b05" ed="T"/>是犯偷兰遮；若以身口行，不堪得三乘。</p> <lb n="0497b06" ed="T"/><p xml:id="pT14p0497b0601">“<persName>佛</persName>法僧物⸺若花香、涂香，若衣服、若珍宝⸺若菩 <lb n="0497b07" ed="T"/>萨以脚践踏，犯波逸提。若<persName>佛</persName>塔、若<persName>佛</persName>所行处， <lb n="0497b08" ed="T"/>及菩提树转法轮处，若以脚践踏，犯波逸提； <lb n="0497b09" ed="T"/>若不信者，不堪得三乘。</p> <lb n="0497b10" ed="T"/><p xml:id="pT14p0497b1001">“若吐舌、动眼，毁诸威仪，起此想者犯突吉罗； <lb n="0497b11" ed="T"/>若以身口行，不堪得三乘。</p> <lb n="0497b12" ed="T"/><p xml:id="pT14p0497b1201">“若见他物、他乐种种服<anchor xml:id="nkr_note_orig_0497006" n="0497006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0497006" n="0497006"/><anchor xml:id="beg0497006" n="0497006"/>玩<anchor xml:id="end0497006"/>，诈现求利及说人 <lb n="0497b13" ed="T"/>罪过，若起此想犯波罗提舍；若以身口行，不 <lb n="0497b14" ed="T"/>堪得三乘。</p> <lb n="0497b15" ed="T"/><p xml:id="pT14p0497b1501">“若未犯前罪逆，守护令不生，是菩萨僧炎伽 <lb n="0497b16" ed="T"/>陀尼<note place="inline">僧炎是逆守義，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0497007" n="0497007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0497007" n="0497007"/><anchor xml:id="beg0497007" n="0497007"/>加<anchor xml:id="end0497007"/>陀尼是令不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0497008" n="0497008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0497008" n="0497008"/><anchor xml:id="beg0497008" n="0497008"/>生<anchor xml:id="end0497008"/>義</note>。眼耳鼻舌身意，令无 <lb n="0497b17" ed="T"/>异，是菩萨应当学，此谓具出世间菩萨戒。”</p></cb:div> <lb n="0497b18" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="12" type="品">12 上出世间戒品</cb:mulu><head>上出世间戒品第十二</head> <lb n="0497b19" ed="T"/><p xml:id="pT14p0497b1901">尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！云何上出世间 <lb n="0497b20" ed="T"/>戒，无漏不可思议，无处无所著？”</p><p xml:id="pT14p0497b2013" cb:place="inline">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！ <lb n="0497b21" ed="T"/>戒者于彼众生，无我、非无我，无事、无因、无教 <lb n="0497b22" ed="T"/>化人，无行、无不行、无行处，无名、无色，无色相、 <lb n="0497b23" ed="T"/>无无色相，无寂、无不寂，无可取、无不可取，无 <lb n="0497b24" ed="T"/>真实、无不真实，无身、无言、无说、无心，无世间、 <lb n="0497b25" ed="T"/>无非世间，非世法、非不世法，不自歎戒、不毁 <lb n="0497b26" ed="T"/>他戒，不求他过，不以持戒轻慢他人，不觉戒、 <lb n="0497b27" ed="T"/>不思惟戒，无所思惟、无所觉故。<name role="" type="person">文殊师利</name>！此 <lb n="0497b28" ed="T"/>谓上出世间圣戒，无漏、无生、无所著，出三界 <lb n="0497b29" ed="T"/>離一切依。”</p><p xml:id="pT14p0497b2905" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说此祗夜：</p> <pb n="0497c" ed="T" xml:id="T14.0468.0497c"/> <lb n="0497c01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0497c0101"><l>“有出世戒人，</l><l>无垢无所有。</l> <lb n="0497c02" ed="T"/><l>憍慢及所依，</l><l>无明与繫缚，</l> <lb n="0497c03" ed="T"/><l>如是诸过患，</l><l>一切皆无有。</l> <lb n="0497c04" ed="T"/><l>无内寂外寂，</l><l>亦无内外寂；</l> <lb n="0497c05" ed="T"/><l>内外觉亦无，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0497009" n="0497009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0497009" n="0497009"/><anchor xml:id="beg0497009" n="0497009"/>知<anchor xml:id="end0497009"/>者得解脱。</l></lg> <lb n="0497c06" ed="T"/><p xml:id="pT14p0497c0601">“<name role="" type="person">文殊师利</name>！是有戒人于<persName>佛</persName>法，不自观身不著 <lb n="0497c07" ed="T"/>寿命，不著一切生得正行，是正住。<name role="" type="person">文殊师利</name>！ <lb n="0497c08" ed="T"/>是谓有戒于<persName>佛</persName>法，不著世间、不依世间得光 <lb n="0497c09" ed="T"/>明，无明暗、无所有，无自想、无他想、不著想，淸 <lb n="0497c10" ed="T"/>净戒不此岸、不彼岸、不中流，无所著、无所缚， <lb n="0497c11" ed="T"/>无罪过、无漏。<name role="" type="person">文殊师利</name>！此有戒人于<persName>佛</persName>法及 <lb n="0497c12" ed="T"/>名色，心不执著，常平等饶益，常寂静，心无我、 <lb n="0497c13" ed="T"/>无我所。是人如所说戒，住无所学，无解脱、无 <lb n="0497c14" ed="T"/>所作，是得上道，是淸净戒相。无勝戒、无定戒、 <lb n="0497c15" ed="T"/>无智慧戒，是圣人性不可得，是<persName>佛</persName>所歎戒，是 <lb n="0497c16" ed="T"/>空无与我等戒，能安圣定。若淸净定，成修行 <lb n="0497c17" ed="T"/>慧；以慧得智，以智得解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0497010" n="0497010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0497010" n="0497010"/><anchor xml:id="beg0497010" n="0497010"/>脱<anchor xml:id="end0497010"/>。”</p></cb:div> <lb n="0497c18" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="13" type="品">13 菩萨受戒品</cb:mulu><head>菩萨受戒品第十三</head> <lb n="0497c19" ed="T"/><p xml:id="pT14p0497c1901"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0497011" n="0497011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0497011" n="0497011"/>尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！若善男子、善女 <lb n="0497c20" ed="T"/>人受菩萨所受戒法，当云何？”</p><p xml:id="pT14p0497c2012" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>： <lb n="0497c21" ed="T"/>“应于<persName>佛</persName>前至诚礼拜，作如是言：‘我某甲，愿 <lb n="0497c22" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>忆念我，如诸<persName>佛</persName>、<persName>世尊</persName>、正知以<persName>佛</persName>智慧无 <lb n="0497c23" ed="T"/>所著，我当发菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0497012" n="0497012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0497012" n="0497012"/><anchor xml:id="beg0497012" n="0497012"/>萨<anchor xml:id="end0497012"/>心，为利益一切众生令 <lb n="0497c24" ed="T"/>得安乐，发无上道心，如过去未来现在诸菩 <lb n="0497c25" ed="T"/>萨，发无上菩提心，于一切众生，如父母、兄弟、 <lb n="0497c26" ed="T"/>姊妹、男女、亲友等，为彼解脱得出生死，乃至 <lb n="0497c27" ed="T"/>令发三菩提心，勤起精进，随诸众生所需财 <lb n="0497c28" ed="T"/>法一切施与。以此财法，摄受一切众生，渐渐 <lb n="0497c29" ed="T"/>随宜。为解脱众生出生死故，乃至令安住无 <pb n="0498a" ed="T" xml:id="T14.0468.0498a"/> <lb n="0498a01" ed="T"/>上菩提，我当起精进，我当不放逸。’如是再三， <lb n="0498a02" ed="T"/>是名菩萨摩诃萨初发菩提心。<name role="" type="person">文殊师利</name>！此 <lb n="0498a03" ed="T"/>诸菩萨所受所行，为化菩萨，不为声闻、缘觉， <lb n="0498a04" ed="T"/>不为凡夫诸不善者。”</p></cb:div> <lb n="0498a05" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="14" type="品">14 字母品</cb:mulu><head>字母品第十四</head> <lb n="0498a06" ed="T"/><p xml:id="pT14p0498a0601">尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！一切诸字母，云 <lb n="0498a07" ed="T"/>何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0498001" n="0498001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0498001" n="0498001"/><anchor xml:id="beg0498001" n="0498001"/>说<anchor xml:id="end0498001"/>一切诸法入于此及陀罗尼字？”</p><p xml:id="pT14p0498a0715" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告 <lb n="0498a08" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>：“一切诸法，入于字母及陀罗尼字。 <lb n="0498a09" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>！如说阿字，是出无常声；说长阿字， <lb n="0498a10" ed="T"/>是出離我声；说伊字，出诸根声；说长伊字，出 <lb n="0498a11" ed="T"/>疾疫声；说忧字，出荒乱声；说长忧字，出下众 <lb n="0498a12" ed="T"/>生声；说厘字，出直软相续声；说长厘字，出断 <lb n="0498a13" ed="T"/>染遊戏声；说梨字，出相生法声；说长梨字，出 <lb n="0498a14" ed="T"/>三有染相声；说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0498002" n="0498002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0498002" n="0498002"/><anchor xml:id="beg0498002" n="0498002"/><g ref="#CB01464">㙠</g><anchor xml:id="end0498002"/>字，出所起过患声；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0498003" n="0498003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0498003" n="0498003"/><anchor xml:id="beg0498003" n="0498003"/>说<anchor xml:id="end0498003"/>翳 <lb n="0498a15" ed="T"/>字，出圣道勝声；说乌字，出取声；说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0498004" n="0498004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0498004" n="0498004"/><anchor xml:id="beg0498004" n="0498004"/>燠<anchor xml:id="end0498004"/>字，出化 <lb n="0498a16" ed="T"/>生等声；说庵字，出无我所声；说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0498005" n="0498005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0498005" n="0498005"/><anchor xml:id="beg0498005" n="0498005"/>阿<anchor xml:id="end0498005"/>字，出没灭 <lb n="0498a17" ed="T"/>尽声；说迦字，出度业果报声；说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0498006" n="0498006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0498006" n="0498006"/><anchor xml:id="beg0498006" n="0498006"/>佉<anchor xml:id="end0498006"/>字，出虚 <lb n="0498a18" ed="T"/>空等一切诸法声；说伽字，出深法声；说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0498007" n="0498007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0498007" n="0498007"/><anchor xml:id="beg0498007" n="0498007"/>恒<anchor xml:id="end0498007"/> <lb n="0498a19" ed="T"/>字，出除坚重、无明、痴、暗、冥声；说誐字，出预知 <lb n="0498a20" ed="T"/>行声；说遮字，出四圣谛声；说车字，出断欲 <lb n="0498a21" ed="T"/>染声；说阇字，出度老死声；说禅字，出摄伏恶 <lb n="0498a22" ed="T"/>语言声；说若字，出说安住声；说多字，出断结 <lb n="0498a23" ed="T"/>声；说他字，出置答声；说陀字，出摄伏魔贼 <lb n="0498a24" ed="T"/>声；说檀字，出灭诸境界声；说那字，出除诸烦 <lb n="0498a25" ed="T"/>恼声；说轻多字，出如是无异不破声；说轻他 <lb n="0498a26" ed="T"/>字，出勇猛力、速无畏声；说轻陀字，出施寂静， <lb n="0498a27" ed="T"/>守护安稳声；说轻檀字，出圣七财声；说轻那 <lb n="0498a28" ed="T"/>字，出分别名色声；说波字，出第一義声；说颇 <lb n="0498a29" ed="T"/>字，出作证得果声；说婆字，出解脱缚声；说梵 <pb n="0498b" ed="T" xml:id="T14.0468.0498b"/> <lb n="0498b01" ed="T"/>字，出生三有声；说磨字，出断憍慢声；说耶字， <lb n="0498b02" ed="T"/>出如法分别声；说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0498008" n="0498008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0498008" n="0498008"/><anchor xml:id="beg0498008" n="0498008"/>啰<anchor xml:id="end0498008"/>字，出乐、不乐第一義声； <lb n="0498b03" ed="T"/>说逻字，出断爱声；说婆字，出勝乘声；说捨字， <lb n="0498b04" ed="T"/>出信精进念、定意慧声；说屣字，出摄伏六入、 <lb n="0498b05" ed="T"/>不得不知六通声；说娑字，出觉一切智声；说 <lb n="0498b06" ed="T"/>诃字，出正杀烦恼声；说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0498009" n="0498009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0498009" n="0498009"/><anchor xml:id="beg0498009" n="0498009"/>攞<anchor xml:id="end0498009"/>字，出最後字，过此 <lb n="0498b07" ed="T"/>诸法不可说声。<name role="" type="person">文殊师利</name>，此谓字母義，一 <lb n="0498b08" ed="T"/>切诸字入于此中。”</p> <lb n="0498b09" ed="T"/><p xml:id="pT14p0498b0901"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“我当说八字。云何八字？跛 <lb n="0498b10" ed="T"/>字，第一義，一切诸法无我悉入此中。罗字，以 <lb n="0498b11" ed="T"/>此相好、无相好，入<persName>如来</persName>法身義。婆字，愚人法、 <lb n="0498b12" ed="T"/>慧人法如法度，无愚、无慧義。阇字，度生老病 <lb n="0498b13" ed="T"/>死，令入不生、不老、不病、不死義。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0498010" n="0498010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0498010" n="0498010"/><anchor xml:id="beg0498010" n="0498010"/>伽<anchor xml:id="end0498010"/>字，度业 <lb n="0498b14" ed="T"/>果报，令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0498011" n="0498011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0498011" n="0498011"/><anchor xml:id="beg0498011" n="0498011"/>人<anchor xml:id="end0498011"/>无业果报義。他字，总持诸法，众 <lb n="0498b15" ed="T"/>语言空无相、无作，令入法界義。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0498012" n="0498012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0498012" n="0498012"/><anchor xml:id="beg0498012" n="0498012"/>捨<anchor xml:id="end0498012"/>字，奢摩 <lb n="0498b16" ed="T"/>他、毘婆舍那，令如实观诸法義。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0498013" n="0498013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0498013" n="0498013"/><anchor xml:id="beg0498013" n="0498013"/>沙<anchor xml:id="end0498013"/>字，一切 <lb n="0498b17" ed="T"/>诸法念念生灭，亦无灭不灭，本来寂静，一切 <lb n="0498b18" ed="T"/>诸法悉入涅槃。<name role="" type="person">文殊师利</name>！此谓八字。是可 <lb n="0498b19" ed="T"/>受持，入一切诸法。”</p> <lb n="0498b20" ed="T"/><p xml:id="pT14p0498b2001">尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！云何说无常声？”</p> <lb n="0498b21" ed="T"/><p xml:id="pT14p0498b2101"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“无常声者，一切有为法无常。 <lb n="0498b22" ed="T"/>如眼入无常，耳鼻舌身意入亦无常；色入无 <lb n="0498b23" ed="T"/>常，声香味触法入亦无常。如眼界、色界、眼识 <lb n="0498b24" ed="T"/>界，乃至意界、法界、意识界亦无常；色阴无常， <lb n="0498b25" ed="T"/>乃至识阴亦如是，此谓无常声。</p> <lb n="0498b26" ed="T"/><p xml:id="pT14p0498b2601">“无我声者，一切诸法无我。有说我、人、作者、使 <lb n="0498b27" ed="T"/>作者等，或断、或常，此谓我想、我觉，是外道 <lb n="0498b28" ed="T"/>语言。若过去已灭，若未来未至，若现在不停， <lb n="0498b29" ed="T"/>十二入、十八界、五阴，悉无有我，是长阿義。</p> <pb n="0498c" ed="T" xml:id="T14.0468.0498c"/> <lb n="0498c01" ed="T"/><p xml:id="pT14p0498c0101">“诸根声者，谓大声。如眼根名大声，耳根乃 <lb n="0498c02" ed="T"/>至意根名大声，此谓伊字，是名大声。</p> <lb n="0498c03" ed="T"/><p xml:id="pT14p0498c0301">“多疾疫声者，眼多疾疫，乃至意亦如是。众生 <lb n="0498c04" ed="T"/>身心种种病苦，此谓多疾疫声。</p> <lb n="0498c05" ed="T"/><p xml:id="pT14p0498c0501">“荒乱声者，国土不安、人民相逼，贼抄竞起、米 <lb n="0498c06" ed="T"/>穀不登，此谓荒乱声。</p> <lb n="0498c07" ed="T"/><p xml:id="pT14p0498c0701">“下众生声者，下劣众生贫穷、困苦、无善根，诸 <lb n="0498c08" ed="T"/>禽兽、虫蚋等，此谓下众生声。</p> <lb n="0498c09" ed="T"/><p xml:id="pT14p0498c0901">“直软相续声者，直者不谄，不谄者不曲，不曲 <lb n="0498c10" ed="T"/>者真实，真实者如说行。如说行者，如<persName>佛</persName>语行， <lb n="0498c11" ed="T"/>此谓为直。软者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0498014" n="0498014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0498014" n="0498014"/><anchor xml:id="beg0498014" n="0498014"/>有<anchor xml:id="end0498014"/>六种，眼软乃至意软，此 <lb n="0498c12" ed="T"/>谓为软。相续者不離一切诸善法。是谓直软 <lb n="0498c13" ed="T"/>相续声。</p><p xml:id="pT14p0498c1304" cb:place="inline">“断染遊戏声者，断欲界染三十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0498015" n="0498015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0498015" n="0498015"/><anchor xml:id="beg0498015" n="0498015"/>六<anchor xml:id="end0498015"/> <lb n="0498c14" ed="T"/>使，思惟所断四使。断者除灭義，遊戏者五 <lb n="0498c15" ed="T"/>欲众具。众生于此遊戏如是应断，此谓断染 <lb n="0498c16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0498016" n="0498016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0498016" n="0498016"/><anchor xml:id="beg0498016" n="0498016"/>遊<anchor xml:id="end0498016"/>戏声。</p> <lb n="0498c17" ed="T"/><p xml:id="pT14p0498c1701">“出相生法声者，一切诸法无我为相，念念生 <lb n="0498c18" ed="T"/>灭、寂静相。无我为相者，色阴无常乃至识亦 <lb n="0498c19" ed="T"/>如是，此谓无我为相。念念生灭者，一切诸 <lb n="0498c20" ed="T"/>行念念生，生者必灭，此谓一切诸法念念 <lb n="0498c21" ed="T"/>生灭。寂静者，空无处所，无色、无体与虚空 <lb n="0498c22" ed="T"/>等，此谓寂静相者。过去、未来、现在无常，此谓 <lb n="0498c23" ed="T"/>相生法声。</p> <lb n="0498c24" ed="T"/><p xml:id="pT14p0498c2401">“出三有染相声者，相者五欲众具欲界相，色 <lb n="0498c25" ed="T"/>染色界相，无色染无色界相，此谓相。三有者， <lb n="0498c26" ed="T"/>欲有、色有、无色有。云何欲有？地狱乃至他化 <lb n="0498c27" ed="T"/>自在天。云何色有？梵身乃至色究竟。云何无 <lb n="0498c28" ed="T"/>色有？空处乃至非想非非想处。染著三界 <lb n="0498c29" ed="T"/>九十八使，此谓出三有染相声。</p> <pb n="0499a" ed="T" xml:id="T14.0468.0499a"/> <lb n="0499a01" ed="T"/><p xml:id="pT14p0499a0101">“所起过患声者，三求：欲求、有求、梵行求。欲求 <lb n="0499a02" ed="T"/>者，求色声香味触。云何色求？色有二种，一谓 <lb n="0499a03" ed="T"/>色，二谓形色。色有十二种，谓靑、黄、赤、白、烟、雲、 <lb n="0499a04" ed="T"/>尘、雾、光、影、明、暗。形色有八种，谓长、短、方、圆、高 <lb n="0499a05" ed="T"/>下、平、不平，此谓欲色。云何欲声？声有七种，谓 <lb n="0499a06" ed="T"/>螺声、鼓声、小鼓声、大鼓声、歌声、男声、女声，此 <lb n="0499a07" ed="T"/>谓欲声。云何欲香？香有七种，根香、心香、皮香、 <lb n="0499a08" ed="T"/>糖香、葉香、花香、果香，或男香、女香，此谓欲香。 <lb n="0499a09" ed="T"/>云何欲味？味有七种，甜味、酸味、鹹味、苦味、 <lb n="0499a10" ed="T"/>涩味、淡味、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0499001" n="0499001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0499001" n="0499001"/><anchor xml:id="beg0499001" n="0499001"/>辛<anchor xml:id="end0499001"/>味，或男味或女味，此谓欲味。 <lb n="0499a11" ed="T"/>云何欲触？触有八种，冷、热、轻、重、涩、滑、饥、渴，或 <lb n="0499a12" ed="T"/>男触或女触，此谓欲触，此谓欲求。云何有 <lb n="0499a13" ed="T"/>求？欲有色有、无色有，此谓有求。云何梵行求？ <lb n="0499a14" ed="T"/>出家苦行，欲求天堂、欲求涅槃，此谓梵行求。 <lb n="0499a15" ed="T"/>求者何義？谓乐著義。</p> <lb n="0499a16" ed="T"/><p xml:id="pT14p0499a1601">“云何所起过患声？众生诸有，悉名过患，除天 <lb n="0499a17" ed="T"/>堂及涅槃，馀处求一切有过患，此谓所起过 <lb n="0499a18" ed="T"/>患声。</p> <lb n="0499a19" ed="T"/><p xml:id="pT14p0499a1901">“圣道勝声者，谓八正道。正见乃至正定，无 <lb n="0499a20" ed="T"/>过患、无所著，故谓圣道。此谓圣道勝声。</p> <lb n="0499a21" ed="T"/><p xml:id="pT14p0499a2101">“取声者，执捉诸法，此谓取声。</p> <lb n="0499a22" ed="T"/><p xml:id="pT14p0499a2201">“化生声者，四阴受想行识，此谓化生。复说胎 <lb n="0499a23" ed="T"/>生、卵生、湿生、化生。胎生四种，东<name role="" type="person">弗于逮</name>，南阎 <lb n="0499a24" ed="T"/>浮提，西拘耶尼，北鬱单越。卵生一切众鸟。湿 <lb n="0499a25" ed="T"/>生蚊、虻、虱等。化生诸天也，此谓化生声。</p> <lb n="0499a26" ed="T"/><p xml:id="pT14p0499a2601">“无我所声者，一切诸法非是我所，无我起故。 <lb n="0499a27" ed="T"/>无我所者，无我所慢，此谓无我所声。</p> <lb n="0499a28" ed="T"/><p xml:id="pT14p0499a2801">“没灭尽声者，无明灭故行灭，乃至生灭故忧 <lb n="0499a29" ed="T"/>悲苦恼灭；没尽者，泥洹寂静不复更生，此谓 <pb n="0499b" ed="T" xml:id="T14.0468.0499b"/> <lb n="0499b01" ed="T"/>没灭尽声。</p> <lb n="0499b02" ed="T"/><p xml:id="pT14p0499b0201">“度业果报声者，业者三业，谓身三、口四及意 <lb n="0499b03" ed="T"/>三。业果报者三业淸净，此谓度业果报声。</p><p xml:id="pT14p0499b0317" cb:place="inline">“虚 <lb n="0499b04" ed="T"/>空等诸法声者，诸法与虚空等。云何与虚空 <lb n="0499b05" ed="T"/>等？一切法唯有名、唯有想，无有相、无分别，无 <lb n="0499b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0499b0601" n="0499b0601"/><anchor xml:id="beg0499b0601" n="0499b0601"/>体<anchor xml:id="end0499b0601"/>、不动、不摇，不可思议、不起不灭，无所作随 <lb n="0499b07" ed="T"/>无相，无所造无相貌，无形色、无行处，等虚空 <lb n="0499b08" ed="T"/>住平等。不老、不死，无忧悲苦恼。色者虚空等， <lb n="0499b09" ed="T"/>受想行识亦如是。过去已没，未来未至，现在 <lb n="0499b10" ed="T"/>不停，此谓虚空等诸法声。</p> <lb n="0499b11" ed="T"/><p xml:id="pT14p0499b1101">“深法声者，无明缘行，乃至生缘老、死、忧、悲、苦、 <lb n="0499b12" ed="T"/>恼。无明灭则行灭，乃至生灭忧悲苦恼灭。 <lb n="0499b13" ed="T"/>彼理真实，是名为深。深者，是十二因缘一 <lb n="0499b14" ed="T"/>切语言道断，无边、无处、无时节，断丈夫、断世 <lb n="0499b15" ed="T"/>性，入平等、破自他执，此谓深法声。</p> <lb n="0499b16" ed="T"/><p xml:id="pT14p0499b1601">“除坚、重、无明、痴、暗、冥声者。坚者，身见等五见； <lb n="0499b17" ed="T"/>重者五阴；无明者，不知前、後际，及有罪、无罪， <lb n="0499b18" ed="T"/>不识<persName>佛</persName>、法、僧，不知施戒天，不知阴界入，此 <lb n="0499b19" ed="T"/>谓无明。痴者，忘失觉念，此谓痴。暗者，入胎 <lb n="0499b20" ed="T"/>苦恼一切不净，而生乐受迷惑去来，此谓 <lb n="0499b21" ed="T"/>暗。冥者，于三世无知，无方便、不明了，此 <lb n="0499b22" ed="T"/>谓冥。除者，真实谛开示光明，除<anchor xml:id="nkr_note_orig_0499002" n="0499002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0499002" n="0499002"/><anchor xml:id="beg0499002" n="0499002"/>自<anchor xml:id="end0499002"/>果、除 <lb n="0499b23" ed="T"/>烦恼，除非烦恼、除馀习，入平等不可思议 <lb n="0499b24" ed="T"/>为主，此谓除義。此谓除坚、重、无明、痴、暗、冥 <lb n="0499b25" ed="T"/>声。</p> <lb n="0499b26" ed="T"/><p xml:id="pT14p0499b2601">“预知行声者，八种预知行，谓正见乃至正定， <lb n="0499b27" ed="T"/>此谓菩萨预知行。除断五见谓正见；不思惟 <lb n="0499b28" ed="T"/>贪嗔痴谓正思惟；身意业淸净此谓正业；口 <lb n="0499b29" ed="T"/>业淸净此谓正语；欺诳、谄谀、诈现少欲、以利 <pb n="0499c" ed="T" xml:id="T14.0468.0499c"/> <lb n="0499c01" ed="T"/>求利，五种贩卖：酤酒、卖肉、卖毒药、卖刀剑、卖 <lb n="0499c02" ed="T"/>女色，除此恶业此谓正命；善身行、善意行 <lb n="0499c03" ed="T"/>谓正精进；念四念处此谓正念；以定心无染 <lb n="0499c04" ed="T"/>著，寂静相灭相空相，此谓正定；此谓预知 <lb n="0499c05" ed="T"/>行声。</p><p xml:id="pT14p0499c0503" cb:place="inline">“四圣谛声者，谓苦、集、灭、道谛。云何苦谛？ <lb n="0499c06" ed="T"/>能断十使。云何集谛？能断七使。云何灭谛？ <lb n="0499c07" ed="T"/>能断七使。云何道谛？能断八使四思惟断，乃 <lb n="0499c08" ed="T"/>至断色无色结。此谓四圣谛声。</p> <lb n="0499c09" ed="T"/><p xml:id="pT14p0499c0901">“断欲染声者，欲者染乐不厌，欲莊严、著姿态， <lb n="0499c10" ed="T"/>思惟欲，思惟触，待习近。染者繫缚，乐者乐彼 <lb n="0499c11" ed="T"/>六尘，不厌者专心著缘无有异想，欲者欢喜， <lb n="0499c12" ed="T"/>莊严者为染意，著者遊戏，姿态者作种种容 <lb n="0499c13" ed="T"/>仪，思惟欲者著五欲，思惟触者欲相习近。待 <lb n="0499c14" ed="T"/>者以香花相引，习近者欲染心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0499003" n="0499003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0499003" n="0499003"/><anchor xml:id="beg0499003" n="0499003"/>遂<anchor xml:id="end0499003"/>。断者悉 <lb n="0499c15" ed="T"/>除前不善法，此谓断欲染声。</p> <lb n="0499c16" ed="T"/><p xml:id="pT14p0499c1601">“度老死声者，老者，身体消减，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0499004" n="0499004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0499004" n="0499004"/><anchor xml:id="beg0499004" n="0499004"/>柱<anchor xml:id="end0499004"/>杖羸步，诸 <lb n="0499c17" ed="T"/>根衰耗，此谓老；死者，诸根败壞。何故名死？更 <lb n="0499c18" ed="T"/>觅受生处，彼行业熟，此谓为死。云何老死 <lb n="0499c19" ed="T"/>差别？诸根熟名老，诸根壞名死，先老後死此 <lb n="0499c20" ed="T"/>谓老死。度此老、死，此谓为度。度有何義？过 <lb n="0499c21" ed="T"/>度義，到彼岸、自在、不更生義，此谓度老死声。</p> <lb n="0499c22" ed="T"/><p xml:id="pT14p0499c2201">“摄伏恶语言声者，摄伏者，摄伏语言、摄伏身 <lb n="0499c23" ed="T"/>体。云何摄伏语言？以同类语破异类语，以 <lb n="0499c24" ed="T"/>异类语破同类语；以真实语伏不真实语，以 <lb n="0499c25" ed="T"/>不真实语伏真实语；以非语言伏语言，以语 <lb n="0499c26" ed="T"/>言伏非语言；以第一義伏非第一義，以非 <lb n="0499c27" ed="T"/>第一義伏第一義：以决定语伏不决定语，以 <lb n="0499c28" ed="T"/>不决定语伏决定语；以一伏多，以多伏一；以 <lb n="0499c29" ed="T"/>无犯伏有犯，以有犯伏无犯；以现证伏不 <pb n="0500a" ed="T" xml:id="T14.0468.0500a"/> <lb n="0500a01" ed="T"/>现证，以不现证伏现证；以失伏不失，以不失 <lb n="0500a02" ed="T"/>伏失；以种类不得伏种类，以非种类不得伏 <lb n="0500a03" ed="T"/>非种类。恶者，说不实、不谛、不分别。伏者，断 <lb n="0500a04" ed="T"/>義、遮義、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0500001" n="0500001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0500001" n="0500001"/><anchor xml:id="beg0500001" n="0500001"/>阴<anchor xml:id="end0500001"/>義，此谓摄伏恶语言声。</p> <lb n="0500a05" ed="T"/><p xml:id="pT14p0500a0501">“说安住声者，说令分明开示分别说，不覆障 <lb n="0500a06" ed="T"/>道随法说，此谓说；安住者置在一处，说泥洹、 <lb n="0500a07" ed="T"/>说出世间，述成所说，无相语言、无貌语言、无 <lb n="0500a08" ed="T"/>异语言、无作语言、觉语言、空语言、寂静语 <lb n="0500a09" ed="T"/>言，此谓说安住声。</p> <lb n="0500a10" ed="T"/><p xml:id="pT14p0500a1001">“说断结声者，无明灭乃至老死灭，灭一切阴。 <lb n="0500a11" ed="T"/>灭者，失、没、断、无有生，此谓灭。断者，断一切诸 <lb n="0500a12" ed="T"/>使、断烦恼根无有遗馀，此谓断结声。</p> <lb n="0500a13" ed="T"/><p xml:id="pT14p0500a1301">“置答声者，随问答、分别答、反问答、置答。云何 <lb n="0500a14" ed="T"/>随问答？如问即答。云何分别答？随彼所问，廣 <lb n="0500a15" ed="T"/>为分别。云何反问答？若人有问，反问令答。云 <lb n="0500a16" ed="T"/>何置答？如问我断、我常，置而不答，以分别 <lb n="0500a17" ed="T"/>问问，随问答；以反质问问，分别答；以置答问 <lb n="0500a18" ed="T"/>问，反质答；以随问答问问，置答；此谓置答声。</p> <lb n="0500a19" ed="T"/><p xml:id="pT14p0500a1901">“摄伏魔贼声者，魔者四魔，色、受、想、行、识，此谓 <lb n="0500a20" ed="T"/>阴魔贼。从此有、度彼有、息一切事，此谓死魔 <lb n="0500a21" ed="T"/>贼。无明、爱、取，此谓烦恼魔贼。五欲众具为 <lb n="0500a22" ed="T"/>天魔体，此谓天魔贼。此谓摄伏魔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0500002" n="0500002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0500002" n="0500002"/><anchor xml:id="beg0500002" n="0500002"/>贼<anchor xml:id="end0500002"/>声。</p><p xml:id="pT14p0500a2216" cb:place="inline">“灭 <lb n="0500a23" ed="T"/>诸境界声者，灭色乃至灭触。境界者，色、声、香、 <lb n="0500a24" ed="T"/>味、触，此谓灭诸境界声。</p> <lb n="0500a25" ed="T"/><p xml:id="pT14p0500a2501">“除诸烦恼声者，断灭烦恼。除烦恼者，染欲大 <lb n="0500a26" ed="T"/>毒，不净观为药；嗔恚大毒，慈悲为药；无明 <lb n="0500a27" ed="T"/>大毒，十二因缘观为其药，此谓除诸烦恼声。</p> <lb n="0500a28" ed="T"/><p xml:id="pT14p0500a2801">“无异不破声者，无异者，无破、无异、第一義、 <lb n="0500a29" ed="T"/>实、谛、空、无相、无形、平等，不动、不可思议，此 <pb n="0500b" ed="T" xml:id="T14.0468.0500b"/> <lb n="0500b01" ed="T"/>谓无异。不破者，无异形、平等、无相、不动、不破、 <lb n="0500b02" ed="T"/>不断，纯一、无过患、无心、无前後，此谓无异 <lb n="0500b03" ed="T"/>不破声。</p><p xml:id="pT14p0500b0304" cb:place="inline">“勇猛力速无畏声者，勇猛者精进， <lb n="0500b04" ed="T"/>力者十力，速者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0500003" n="0500003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0500003" n="0500003"/><anchor xml:id="beg0500003" n="0500003"/>驶<anchor xml:id="end0500003"/>也，无畏者一切处不怖 <lb n="0500b05" ed="T"/>畏，此谓勇猛力速无畏声。</p> <lb n="0500b06" ed="T"/><p xml:id="pT14p0500b0601">“施寂静、守护安稳声者。施者二种：内施、外施。 <lb n="0500b07" ed="T"/>云何内施？说真四谛。云何外施？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0500004" n="0500004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0500004" n="0500004"/><anchor xml:id="beg0500004" n="0500004"/>施<anchor xml:id="end0500004"/>肌肉、 <lb n="0500b08" ed="T"/>皮血、国城、妻子、男女、财物、穀米等。寂静三种， <lb n="0500b09" ed="T"/>谓身、口、意。云何身寂静？不作三过；口寂静 <lb n="0500b10" ed="T"/>者，无口四过；意寂静者，不贪、不嗔、不痴。守护 <lb n="0500b11" ed="T"/>者，守护六根。安稳者，同止、和合、不觅彼过，知 <lb n="0500b12" ed="T"/>足、少欲、不求长短。不觅他过者，不相觅过，不 <lb n="0500b13" ed="T"/>以此语彼，此谓施寂静守护安稳声。</p> <lb n="0500b14" ed="T"/><p xml:id="pT14p0500b1401">“七圣财声者，一信、二惭、三愧、四施、五戒、六闻、 <lb n="0500b15" ed="T"/>七慧，此谓七圣财声。</p> <lb n="0500b16" ed="T"/><p xml:id="pT14p0500b1601">“分别名色声者，名者四阴，色者四大。分别者， <lb n="0500b17" ed="T"/>分别名、色，此谓分别名色声。</p> <lb n="0500b18" ed="T"/><p xml:id="pT14p0500b1801">“第一義声者，分别五阴，此谓第一義声。</p> <lb n="0500b19" ed="T"/><p xml:id="pT14p0500b1901">“作证得果声者，果者四果，须陀洹乃至罗汉 <lb n="0500b20" ed="T"/>及缘觉果，得者入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0500005" n="0500005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0500005" n="0500005"/><anchor xml:id="beg0500005" n="0500005"/>義<anchor xml:id="end0500005"/>也，证者现证也，作 <lb n="0500b21" ed="T"/>者造作也，此谓作证得果声。</p> <lb n="0500b22" ed="T"/><p xml:id="pT14p0500b2201">“解脱缚声者，缚者三缚：贪、嗔、痴缚。解脱者離 <lb n="0500b23" ed="T"/>此三缚，此谓解脱缚声。</p> <lb n="0500b24" ed="T"/><p xml:id="pT14p0500b2401">“生三有声者，所谓生有、现有、後有，此谓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0500006" n="0500006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0500006" n="0500006"/><anchor xml:id="beg0500006" n="0500006"/>出<anchor xml:id="end0500006"/>生 <lb n="0500b25" ed="T"/>三有声。</p> <lb n="0500b26" ed="T"/><p xml:id="pT14p0500b2601">“断憍慢声者，憍者，色憍、盛壮憍、富憍、自在憍、 <lb n="0500b27" ed="T"/>姓憍、行善憍、寿命憍、聪明憍，此谓八憍。慢者， <lb n="0500b28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0500007" n="0500007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0500007" n="0500007"/><anchor xml:id="beg0500007" n="0500007"/>慢慢、大<anchor xml:id="end0500007"/>慢、增上慢、我慢、不如慢、勝慢、邪慢，此 <lb n="0500b29" ed="T"/>谓七慢。断者，断憍慢，此谓断憍慢声。</p> <pb n="0500c" ed="T" xml:id="T14.0468.0500c"/> <lb n="0500c01" ed="T"/><p xml:id="pT14p0500c0101">“通达诸法声者，通达者，如境而知。诸法者，善 <lb n="0500c02" ed="T"/>不善法。五欲众具谓不善法，除断五欲此谓 <lb n="0500c03" ed="T"/>善法，此谓通达诸法声。</p> <lb n="0500c04" ed="T"/><p xml:id="pT14p0500c0401">“如法分别声者，如者等義，法者，善法、不善法。 <lb n="0500c05" ed="T"/>不善法者，不断五欲众具；善法者，断五欲众 <lb n="0500c06" ed="T"/>具。断者，破灭義，此谓如法分别声。</p> <lb n="0500c07" ed="T"/><p xml:id="pT14p0500c0701">“乐不乐第一義声者，乐者，五欲境界；不乐者， <lb n="0500c08" ed="T"/>不著五欲；第一義者，空无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0500008" n="0500008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0500008" n="0500008"/><anchor xml:id="beg0500008" n="0500008"/>相<anchor xml:id="end0500008"/>；此谓乐不乐 <lb n="0500c09" ed="T"/>第一義声。</p> <lb n="0500c10" ed="T"/><p xml:id="pT14p0500c1001">“断爱声者，爱者，色爱乃至触爱；断者，灭除；此 <lb n="0500c11" ed="T"/>谓断爱声。</p> <lb n="0500c12" ed="T"/><p xml:id="pT14p0500c1201">“勝乘声者，所谓三乘：<persName>佛</persName>乘、缘觉乘、声闻乘；般 <lb n="0500c13" ed="T"/>若波罗蜜十地，此谓<persName>佛</persName>乘。调伏自身、寂静自 <lb n="0500c14" ed="T"/>身，令自身入涅槃，此谓缘觉乘。软根众生、怖 <lb n="0500c15" ed="T"/>畏众生，欲出生死，此谓声闻乘。此谓勝乘声。</p> <lb n="0500c16" ed="T"/><p xml:id="pT14p0500c1601">“信、精进、念、定意、慧声者，随逐不异思惟观，此 <lb n="0500c17" ed="T"/>谓信；勇猛勤策、行事持事，此谓精进；专摄一 <lb n="0500c18" ed="T"/>心此谓念；诸事不动此谓定意；般若纯一平 <lb n="0500c19" ed="T"/>等此谓慧；此谓信<anchor xml:id="nkr_note_orig_0500009" n="0500009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0500009" n="0500009"/><anchor xml:id="beg0500009" n="0500009"/>精<anchor xml:id="end0500009"/>进念定意慧声。</p><p xml:id="pT14p0500c1915" cb:place="inline">“摄伏 <lb n="0500c20" ed="T"/>六入，不得不知六通声者，六入者，眼入乃至 <lb n="0500c21" ed="T"/>意入；摄伏者，摄伏色乃至摄伏法；六通者，天 <lb n="0500c22" ed="T"/>眼、天耳，他心智、宿命智，身通、漏尽通。不知者 <lb n="0500c23" ed="T"/>无明，不得不知者，除彼无明。此谓摄伏六入， <lb n="0500c24" ed="T"/>不得不知六通声。</p> <lb n="0500c25" ed="T"/><p xml:id="pT14p0500c2501">“觉一切智声者，一切智者，一切世法皆悉知。 <lb n="0500c26" ed="T"/>世者，念念生灭。复次世者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0500010" n="0500010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0500010" n="0500010"/><anchor xml:id="beg0500010" n="0500010"/>诸<anchor xml:id="end0500010"/>阴界入。复次 <lb n="0500c27" ed="T"/>世者二种：一众生世、二者行世。众生世者，一 <lb n="0500c28" ed="T"/>切诸众生：行世者，众生住处，一切世界可知、 <lb n="0500c29" ed="T"/>悉知。智者二种：声闻智、一切智，此谓智觉者。 <pb n="0501a" ed="T" xml:id="T14.0468.0501a"/> <lb n="0501a01" ed="T"/>觉自身、觉他身，此谓觉一切智声。</p> <lb n="0501a02" ed="T"/><p xml:id="pT14p0501a0201">“正杀烦恼声者，杀者，除断義；烦恼者，九十八 <lb n="0501a03" ed="T"/>使。欲界苦所断十使，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0501001" n="0501001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0501001" n="0501001"/><anchor xml:id="beg0501001" n="0501001"/>习<anchor xml:id="end0501001"/>灭七使，道谛八使， <lb n="0501a04" ed="T"/>思惟四使；色界苦所断九使，<anchor xml:id="fxT14p0501a01"/>习灭六使，道 <lb n="0501a05" ed="T"/>七使，思惟三使；无色亦如是。正者，分明除 <lb n="0501a06" ed="T"/>断无馀垢。此谓正杀烦恼声。</p> <lb n="0501a07" ed="T"/><p xml:id="pT14p0501a0701">“是最後字，过此法不可说声者，若无有字，此 <lb n="0501a08" ed="T"/>谓涅槃；若有字者，则是生死。最後者，更无 <lb n="0501a09" ed="T"/>有字，唯除罗字。不可说者，不可得、不可分别， <lb n="0501a10" ed="T"/>无色故不可说。诸法者，谓阴界入三十七品。 <lb n="0501a11" ed="T"/>此谓最後字过此不可说声。”</p> <lb n="0501a12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><name role="" type="person">文殊师利</name>问经</title>卷上</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0492003" to="#end0492003"><lem wit="#wit.orig">国</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0492002" to="#end0492002"><lem wit="#wit.orig">扶南<note n="0492003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔国〕－【元】【明】＊</note><note n="0492003" resp="#resp1" type="mod">国【大】＊，〔－〕【元】【明】＊</note><app n="0492003"><lem wit="#wit.orig">国</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0492004" to="#end0492004"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">二</rdg></app> <app from="#beg0492005" to="#end0492005"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">善</rdg></app> <app from="#beg0492006" to="#end0492006"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">陈</rdg></app> <app from="#beg0492007" to="#end0492007"><lem wit="#wit.orig">揵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">犍</rdg></app> <app from="#beg0492008" to="#end0492008"><lem wit="#wit.orig">脾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">解</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0492004"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">二</rdg></app> <app from="#beg0492009" to="#end0492009"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00597">穬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">穬</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">横</rdg></app> <app from="#beg0492010" to="#end0492010"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">知</rdg></app> <app from="#beg0492011" to="#end0492011"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">身意</rdg></app> <app from="#beg0492c2801" to="#end0492c2801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">当</lem><rdg wit="#wit.orig">诸</rdg></app> <app from="#beg0492012" to="#end0492012"><lem wit="#wit.orig">姪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">经</rdg></app> <app from="#beg0492013" to="#end0492013"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">也</rdg></app> <app from="#beg0493001" to="#end0493001"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">娑</rdg></app> <app from="#beg0493a0401" to="#end0493a0401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">况<note type="cf1">K13n0412_p0520c03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">咒</rdg></app> <app from="#beg0493002" to="#end0493002"><lem wit="#wit.orig">得住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">住得</rdg></app> <app from="#beg0493003" to="#end0493003"><lem wit="#wit.orig">过罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">罪过</rdg></app> <app from="#beg0493004" to="#end0493004"><lem wit="#wit.orig">痰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">淡</rdg></app> <app from="#beg0493005" to="#end0493005"><lem wit="#wit.orig">盘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">钹</rdg></app> <app from="#beg0493b0401" to="#end0493b0401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">祠<note type="cf1">K13n0412_p0521a15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">祀</rdg></app> <app from="#beg0493b1301" to="#end0493b1301"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">龙<note type="cf1">K13n0412_p0521b03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">能</rdg></app> <app from="#beg0493b2301" to="#end0493b2301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">慈</lem><rdg wit="#wit.orig">悲</rdg></app> <app cb:word-count="15" from="#beg0493006a" to="#end0493006a"><lem wit="#wit.orig"><p cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>：“何故于是时不得<lb n="0493c03" ed="T"/>作声？”</p></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0493006b" to="#end0493006b"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>告</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0493007" to="#end0493007"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">入</rdg></app> <app from="#beg0493c0801" to="#end0493c0801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">文<note type="cf1">K13n0412_p0521c07</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0493c0802" to="#end0493c0802"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5"><space quantity="0"/><note type="cf1">K13n0412_p0521c07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">文</rdg></app> <app from="#beg0493008" to="#end0493008"><lem wit="#wit.orig">幷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">普</rdg></app> <app from="#beg0494001" to="#end0494001"><lem wit="#wit.orig">识</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">织</rdg></app> <app from="#beg0494002" to="#end0494002"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">法</rdg></app> <app from="#beg0494003" to="#end0494003"><lem wit="#wit.orig">饿鬼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">地狱</rdg></app> <app from="#beg0494004" to="#end0494004"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">僧</rdg></app> <app from="#beg0494005" to="#end0494005"><lem wit="#wit.orig">畜牲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">地狱</rdg></app> <app from="#beg0494006" to="#end0494006"><lem wit="#wit.orig">磁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">慈</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">磁</rdg></app> <app from="#beg0494007" to="#end0494007"><lem wit="#wit.orig">停</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">住</rdg></app> <app from="#beg0494008" to="#end0494008"><lem wit="#wit.orig">么</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">魔</rdg></app> <app from="#beg0494009" to="#end0494009"><lem wit="#wit.orig">过</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">边</rdg></app> <app from="#beg0495001" to="#end0495001"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">不</rdg></app> <app from="#beg0495002" to="#end0495002"><lem wit="#wit.orig">菩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">若菩</rdg></app> <app from="#beg0495003" to="#end0495003"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">行行</rdg></app> <app from="#beg0496001" to="#end0496001"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0496002" to="#end0496002"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">有</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0496003" to="#end0496003"><lem wit="#wit.orig">摩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">摩義</rdg></app> <app from="#beg0496004" to="#end0496004"><lem wit="#wit.orig">无有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">有无</rdg></app> <app from="#beg0496005" to="#end0496005"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">者</rdg></app> <app from="#beg0496006" to="#end0496006"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">尙</rdg></app> <app from="#beg0496007" to="#end0496007"><lem wit="#wit.orig">馀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">诸</rdg></app> <app from="#beg0496008" to="#end0496008"><lem wit="#wit.orig">罗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0496009" to="#end0496009"><lem wit="#wit.orig">众</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0497001" to="#end0497001"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0497002" to="#end0497002"><lem wit="#wit.orig">犯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0497003" to="#end0497003"><lem wit="#wit.orig">廣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">高廣</rdg></app> <app from="#beg0497004" to="#end0497004"><lem wit="#wit.orig">剪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">剪</rdg></app> <app from="#beg0497005" to="#end0497005"><lem wit="#wit.orig">技</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">伎</rdg></app> <app from="#beg0497006" to="#end0497006"><lem wit="#wit.orig">玩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">玩</rdg></app> <app from="#beg0497007" to="#end0497007"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">伽</rdg></app> <app from="#beg0497008" to="#end0497008"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">坐</rdg></app> <app from="#beg0497009" to="#end0497009"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">智</rdg></app> <app from="#beg0497010" to="#end0497010"><lem wit="#wit.orig">脱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0497012" to="#end0497012"><lem wit="#wit.orig">萨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">提</rdg></app> <app from="#beg0498001" to="#end0498001"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0498002" to="#end0498002"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01464">㙠</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">坚</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">翳</rdg></app> <app from="#beg0498003" to="#end0498003"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">说长</rdg></app> <app from="#beg0498004" to="#end0498004"><lem wit="#wit.orig">燠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">炮</rdg></app> <app from="#beg0498005" to="#end0498005"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">疴</rdg></app> <app from="#beg0498006" to="#end0498006"><lem wit="#wit.orig">佉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">法</rdg></app> <app from="#beg0498007" to="#end0498007"><lem wit="#wit.orig">恒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><g ref="#CB00090">𠷐</g></rdg></app> <app from="#beg0498008" to="#end0498008"><lem wit="#wit.orig">啰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">罗</rdg></app> <app from="#beg0498009" to="#end0498009"><lem wit="#wit.orig">攞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">椤</rdg></app> <app from="#beg0498010" to="#end0498010"><lem wit="#wit.orig">伽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">迦</rdg></app> <app from="#beg0498011" to="#end0498011"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">入</rdg></app> <app from="#beg0498012" to="#end0498012"><lem wit="#wit.orig">捨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">沙</rdg></app> <app from="#beg0498013" to="#end0498013"><lem wit="#wit.orig">沙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">捨</rdg></app> <app from="#beg0498014" to="#end0498014"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0498015" to="#end0498015"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">天</rdg></app> <app from="#beg0498016" to="#end0498016"><lem wit="#wit.orig">遊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0499001" to="#end0499001"><lem wit="#wit.orig">辛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">辣</rdg></app> <app from="#beg0499b0601" to="#end0499b0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">体</lem><rdg wit="#wit.orig">礼</rdg></app> <app from="#beg0499002" to="#end0499002"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">因</rdg></app> <app from="#beg0499003" to="#end0499003"><lem wit="#wit.orig">遂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">逐</rdg></app> <app from="#beg0499004" to="#end0499004"><lem wit="#wit.orig">柱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">拄</rdg></app> <app from="#beg0500001" to="#end0500001"><lem wit="#wit.orig">阴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">除</rdg></app> <app from="#beg0500002" to="#end0500002"><lem wit="#wit.orig">贼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0500003" to="#end0500003"><lem wit="#wit.orig">驶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">驶</rdg></app> <app from="#beg0500004" to="#end0500004"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0500005" to="#end0500005"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">我</rdg></app> <app from="#beg0500006" to="#end0500006"><lem wit="#wit.orig">出</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0500007" to="#end0500007"><lem wit="#wit.orig">慢慢、大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">憍慢慢</rdg></app> <app from="#beg0500008" to="#end0500008"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">相愿</rdg></app> <app from="#beg0500009" to="#end0500009"><lem wit="#wit.orig">精</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0500010" to="#end0500010"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">谓</rdg></app> <app from="#beg0501001" to="#end0501001"><lem wit="#wit.orig">习</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">集</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0492002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492002"><name role="" type="person">扶南国</name>【大】＊，〔－〕【宋】【宫】＊</note> <note n="0492003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492003">国【大】＊，〔－〕【元】【明】＊</note> <note n="0492004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492004">三【大】＊，二【元】【明】＊</note> <note n="0492005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492005">義【大】，善【宫】</note> <note n="0492006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492006">如【大】，陈【宫】</note> <note n="0492007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492007">揵【大】，犍【明】</note> <note n="0492008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492008">脾【大】，解【元】【明】</note> <note n="0492009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492009"><g ref="#CB00597">穬</g>【大】，穬【元】【明】，横【宫】</note> <note n="0492010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492010">如【大】，知【宋】【宫】</note> <note n="0492011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492011">身【大】，身意【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0492012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492012">姪【大】，经【宋】【元】【明】</note> <note n="0492013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0492013">是【大】，也【宫】</note> <note n="0493001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493001">婆【大】，娑【宫】</note> <note n="0493002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493002">得住【大】，住得【宋】【宫】</note> <note n="0493003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493003">过罪【大】，罪过【元】【明】</note> <note n="0493004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493004">痰【大】，淡【宫】</note> <note n="0493005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493005">盘【大】，钹【宋】【元】【明】</note> <note n="0493006a" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493006a">（文殊…<persName>佛</persName>告）十五字【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0493006b" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493006b"><persName>佛</persName>告【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0493007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493007">人【大】，入【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0493008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0493008">幷【大】，普【元】【明】</note> <note n="0494001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0494001">识【大】，织【元】【宫】</note> <note n="0494002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0494002"><persName>佛</persName>【大】，法【宋】【宫】</note> <note n="0494003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0494003">饿鬼【大】，地狱【宋】【宫】</note> <note n="0494004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0494004"><persName>佛</persName>【大】，僧【宋】【宫】</note> <note n="0494005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0494005">畜牲【大】，地狱【宋】【宫】</note> <note n="0494006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0494006">磁【大】，慈【宋】【宫】，磁【元】</note> <note n="0494007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0494007">停【大】，住【元】【明】</note> <note n="0494008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0494008">么【大】，魔【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0494009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0494009">过【大】，边【宫】</note> <note n="0495001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0495001">可【大】，不【宫】</note> <note n="0495002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0495002">菩【大】，若菩【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0495003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0495003">行【大】，行行【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0496001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0496001">此【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0496002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0496002">者【大】，有【宋】，〔－〕【宫】</note> <note n="0496003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0496003">摩【大】，摩義【宋】【元】【明】</note> <note n="0496004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0496004">无有【大】，有无【宋】【宫】</note> <note n="0496005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0496005">有【大】，者【宋】【宫】</note> <note n="0496006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0496006">上【大】，尙【明】</note> <note n="0496007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0496007">馀【大】，诸【明】【宫】</note> <note n="0496008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0496008">罗【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0496009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0496009">众【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0497001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0497001">心【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0497002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0497002">犯【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0497003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0497003">廣【大】，高廣【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0497004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0497004">剪【大】，剪【明】</note> <note n="0497005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0497005">技【大】，伎【宋】【宫】</note> <note n="0497006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0497006">玩【大】，玩【元】【明】</note> <note n="0497007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0497007">加【大】，伽【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0497008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0497008">生【大】，坐【宋】</note> <note n="0497009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0497009">知【大】，智【元】【明】</note> <note n="0497010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0497010">脱【大】，〔－〕【元】【明】</note> <note n="0497011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0497011"><!--CBETA todo type: a-->以下至本卷末文欠【宫】</note> <note n="0497012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0497012">萨【大】，提【宋】【元】【明】</note> <note n="0498001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0498001">说【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0498002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0498002"><g ref="#CB01464">㙠</g>【大】，坚【宋】，翳【元】【明】</note> <note n="0498003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0498003">说【大】，说长【元】【明】</note> <note n="0498004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0498004">燠【大】，炮【宋】【元】【明】</note> <note n="0498005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0498005">阿【大】，疴【宋】【元】【明】</note> <note n="0498006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0498006">佉【大】，法【宋】【元】【明】</note> <note n="0498007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0498007">恒【大】，<g ref="#CB00090">𠷐</g>【元】【明】</note> <note n="0498008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0498008">啰【大】，罗【宋】【元】【明】</note> <note n="0498009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0498009">攞【大】，椤【宋】【元】【明】</note> <note n="0498010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0498010">伽【大】，迦【元】【明】</note> <note n="0498011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0498011">人【大】，入【宋】【元】【明】</note> <note n="0498012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0498012">捨【大】，沙【宋】【元】【明】</note> <note n="0498013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0498013">沙【大】，捨【宋】【元】【明】</note> <note n="0498014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0498014">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0498015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0498015">六【大】，天【宋】【元】【明】</note> <note n="0498016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0498016">遊【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0499001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0499001">辛【大】，辣【宋】【元】【明】</note> <note n="0499002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0499002">自【大】，因【宋】【元】【明】</note> <note n="0499003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0499003">遂【大】，逐【宋】</note> <note n="0499004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0499004">柱【大】，拄【宋】【元】【明】</note> <note n="0500001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0500001">阴【大】，除【宋】【元】【明】</note> <note n="0500002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0500002">贼【大】，〔－〕【宋】</note> <note n="0500003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0500003">驶【大】，驶【宋】【元】【明】</note> <note n="0500004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0500004">施【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0500005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0500005">義【大】，我【宋】【元】【明】</note> <note n="0500006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0500006">出【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0500007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0500007">慢慢大【大】，憍慢慢【宋】【元】【明】</note> <note n="0500008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0500008">相【大】，相愿【元】【明】</note> <note n="0500009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0500009">精【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0500010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0500010">诸【大】，谓【宋】【元】【明】</note> <note n="0501001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0501001">习【大】，集【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0492002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492002">〔<name role="" type="person">扶南国</name>〕－【宋】【宫】＊</note> <note n="0492003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492003">〔国〕－【元】【明】＊</note> <note n="0492004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492004">三＝二【元】【明】＊</note> <note n="0492005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492005">義＝善【宫】</note> <note n="0492006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492006">如＝陈【宫】</note> <note n="0492007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492007">揵＝犍【明】</note> <note n="0492008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492008">脾＝解【元】【明】</note> <note n="0492009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492009"><g ref="#CB00597">穬</g>＝穬【元】【明】，横【宫】</note> <note n="0492010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492010">如＝知【宋】【宫】</note> <note n="0492011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492011">身＋（意）【三】【宫】</note> <note n="0492012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492012">姪＝经【三】</note> <note n="0492013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0492013">是＝也【宫】</note> <note n="0493001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493001">婆＝娑【宫】</note> <note n="0493002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493002">得住＝住得【宋】【宫】</note> <note n="0493003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493003">过罪＝罪过【元】【明】</note> <note n="0493004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493004">痰＝淡【宫】</note> <note n="0493005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493005">盘＝钹【三】</note> <note n="0493006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493006">〔文殊…<persName>佛</persName>告〕十七字－【宫】</note> <note n="0493007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493007">人＝入【三】【宫】</note> <note n="0493008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0493008">幷＝普【元】【明】</note> <note n="0494001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0494001">识＝织【元】【宫】</note> <note n="0494002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0494002"><persName>佛</persName>＝法【宋】【宫】</note> <note n="0494003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0494003">饿鬼＝地狱【宋】【宫】</note> <note n="0494004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0494004"><persName>佛</persName>＝僧【宋】【宫】</note> <note n="0494005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0494005">畜牲＝地狱【宋】【宫】</note> <note n="0494006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0494006">磁＝慈【宋】【宫】，磁【元】</note> <note n="0494007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0494007">停＝住【元】【明】</note> <note n="0494008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0494008">么＝魔【三】【宫】</note> <note n="0494009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0494009">过＝边【宫】</note> <note n="0495001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0495001">可＝不【宫】</note> <note n="0495002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0495002">（若）＋菩【三】【宫】</note> <note n="0495003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0495003">行＋（行）【三】【宫】</note> <note n="0496001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0496001">〔此〕－【三】【宫】</note> <note n="0496002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0496002">者＝有【宋】，〔者〕－【宫】</note> <note n="0496003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0496003">摩＋（義）【三】</note> <note n="0496004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0496004">无有＝有无【宋】【宫】</note> <note n="0496005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0496005">有＝者【宋】【宫】</note> <note n="0496006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0496006">上＝尙【明】</note> <note n="0496007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0496007">馀＝诸【明】【宫】</note> <note n="0496008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0496008">〔罗〕－【三】【宫】</note> <note n="0496009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0496009">〔众〕－【三】【宫】</note> <note n="0497001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0497001">〔心〕－【三】【宫】</note> <note n="0497002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0497002">〔犯〕－【三】【宫】</note> <note n="0497003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0497003">（高）＋廣【三】【宫】</note> <note n="0497004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0497004">剪＝剪【明】</note> <note n="0497005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0497005">技＝伎【宋】【宫】</note> <note n="0497006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0497006">玩＝玩【元】【明】</note> <note n="0497007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0497007">加＝伽【三】【宫】</note> <note n="0497008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0497008">生＝坐【宋】</note> <note n="0497009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0497009">知＝智【元】【明】</note> <note n="0497010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0497010">〔脱〕－【元】【明】</note> <note n="0497011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0497011">以下至本卷末文欠【宫】</note> <note n="0497012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0497012">萨＝提【三】</note> <note n="0498001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0498001">〔说〕－【三】</note> <note n="0498002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0498002"><g ref="#CB01464">㙠</g>＝坚【宋】，翳【元】【明】</note> <note n="0498003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0498003">说＋（长）【元】【明】</note> <note n="0498004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0498004">燠＝炮【三】</note> <note n="0498005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0498005">阿＝疴【三】</note> <note n="0498006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0498006">佉＝法【三】</note> <note n="0498007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0498007">恒＝<g ref="#CB00090">𠷐</g>【元】【明】</note> <note n="0498008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0498008">啰＝罗【三】</note> <note n="0498009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0498009">攞＝椤【三】</note> <note n="0498010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0498010">伽＝迦【元】【明】</note> <note n="0498011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0498011">人＝入【三】</note> <note n="0498012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0498012">捨＝沙【三】</note> <note n="0498013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0498013">沙＝捨【三】</note> <note n="0498014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0498014">〔有〕－【三】</note> <note n="0498015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0498015">六＝天【三】</note> <note n="0498016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0498016">〔遊〕－【三】</note> <note n="0499001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0499001">辛＝辣【三】</note> <note n="0499002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0499002">自＝因【三】</note> <note n="0499003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0499003">遂＝逐【宋】</note> <note n="0499004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0499004">柱＝拄【三】</note> <note n="0500001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0500001">阴＝除【三】</note> <note n="0500002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0500002">〔贼〕－【宋】</note> <note n="0500003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0500003">驶＝驶【三】</note> <note n="0500004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0500004">〔施〕－【三】</note> <note n="0500005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0500005">義＝我【三】</note> <note n="0500006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0500006">〔出〕－【三】</note> <note n="0500007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0500007">慢慢大＝憍慢慢【三】</note> <note n="0500008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0500008">相＋（愿）【元】【明】</note> <note n="0500009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0500009">〔精〕－【三】</note> <note n="0500010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0500010">诸＝谓【三】</note> <note n="0501001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0501001">习＝集【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0492c2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0492c2801">当【CB】，诸【大】</note> <note n="0493a0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0493a0401">况【CB】【丽-CB】，咒【大】</note> <note n="0493b0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0493b0401">祠【CB】【丽-CB】，祀【大】</note> <note n="0493b1301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0493b1301">龙【CB】【丽-CB】，能【大】</note> <note n="0493b2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0493b2301">慈【CB】，悲【大】</note> <note n="0493c0801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0493c0801">文【CB】【丽-CB】，［－］【大】</note> <note n="0493c0802" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0493c0802">［－］【CB】【丽-CB】，文【大】</note> <note n="0499b0601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0499b0601">体【CB】，礼【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>